期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从目的论看林语堂翻译《吾国与吾民》
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文从赖斯和弗米尔的目的论看林语堂在<吾国与吾民>中的翻译,分析林氏翻译的精妙之处,即:不纠集于异化、归化的翻译方法,而是根据目标读者和翻译目的灵活采用.
作者
刘欢
机构地区
华东师范大学外语学院英语系 上海
出处
《文教资料》
2008年第18期21-22,共2页
关键词
目的论
林语堂翻译
《吾国与吾民》
分类号
I207.6 [文学—中国文学]
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
1
共引文献
0
同被引文献
3
引证文献
1
二级引证文献
1
参考文献
1
1
[5]林语堂.My Country and My People.北京:外语教学与研究出版社,2000.
同被引文献
3
1
陈小慰.
翻译功能理论的启示──对某些翻译方法的新思考[J]
.中国翻译,2000(4):9-12.
被引量:399
2
林语堂.论翻译.翻译研究论文集[M].北京:外语教学与研究出版社,1984:259-272.
3
马晶晶.
林语堂翻译思想述评[J]
.科教文汇,2008(33):242-243.
被引量:2
引证文献
1
1
陈曦.
浅析林语堂翻译策略中体现的目的论原则[J]
.文教资料,2011(24):38-39.
被引量:1
二级引证文献
1
1
史雨嘉.
Comparative Study on Lin Yutang’s Translation Principle and Skopos Theory’s Three Rules of Translation[J]
.海外英语,2019(19):120-121.
1
王传霞.
林语堂先生如是说——从林氏语文教学思想看语文教改[J]
.山东教育,2001(9):27-28.
2
吕露.
从黄嘉德汉译《My Country And My People》浅析译者态度——黄嘉德汉译第二章《The Chinese Character》[J]
.校园英语,2012(15):99-100.
3
广东创办《环境·魔方》杂志[J]
.环境教育,2009(10):79-79.
4
孙小芹.
浅谈高中学生英语写作能力的培养[J]
.学周刊(上旬),2014(1):163-163.
5
沃群锋.
教师用书如何营销[J]
.出版参考,2010(14):13-13.
6
唐代英,胥瑾.
中西文化差异对翻译的影响[J]
.文教资料,2007(4):141-143.
7
风雅颂.
好命运不如好德行[J]
.作文与考试(初中版),2015,0(16):92-93.
8
迟秋玲.
功能翻译论下的译写解读[J]
.文教资料,2008(19):52-54.
被引量:1
9
本刊编辑部.
我们虚席以待[J]
.考试(高考族),2008,0(9):2-2.
10
黄若曦.
两个人在一起就是最好的事[J]
.课堂内外(高中版)(A版),2016,0(2):40-41.
文教资料
2008年 第18期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部