期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从“理解”到“表达”看翻译过程中译者“主体性”的把握
下载PDF
职称材料
导出
摘要
近年来,随着翻译研究的深入,对译者关注程度的提高,译者的作用也越来越引起人们的重视.随着"翻译主体性研究"浪潮的掀起,译者获得了新生和更大的自由度.译者在翻译过程中,要充分发挥其主体性,只有这样才能使翻译活动更好地进行下去.此外,译者在发挥其自身"主体性"的同时,不能忽视其他主体的存在,在"主体间性"中把握"主体性"的发挥.
作者
王慧
机构地区
东南大学外国语学院
出处
《文教资料》
2008年第31期39-40,共2页
关键词
译者
"主体性"
"主体间性"
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
27
参考文献
6
共引文献
1112
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
6
1
倪万辉.
从翻译实践看译者的主体地位[J]
.US-China Foreign Language,2007,5(2):72-76.
被引量:3
2
许钧.
论翻译之选择[J]
.外国语,2002,25(1):62-69.
被引量:171
3
裘姬新.
论译者的文化取向及其翻译策略[J]
.语言与翻译,2004(3):48-51.
被引量:17
4
陈大亮.
翻译研究:从主体性向主体间性转向[J]
.中国翻译,2005,26(2):3-9.
被引量:186
5
许钧.
“创造性叛逆”和翻译主体性的确立[J]
.中国翻译,2003,24(1):8-13.
被引量:772
6
吕俊.
理解中的偏见与翻译的再创造[J]
.外语与外语教学,1999(6):35-38.
被引量:22
二级参考文献
27
1
许钧.
“创造性叛逆”和翻译主体性的确立[J]
.中国翻译,2003,24(1):8-13.
被引量:772
2
丰林.
语言革命与当代西方本文理论[J]
.天津社会科学,1998(4):82-89.
被引量:7
3
仲伟合,钟钰.
德国的功能派翻译理论[J]
.中国翻译,1999(3):48-50.
被引量:691
4
谢天振.
论文学翻译的创造性叛逆[J]
.外国语,1992,15(1):32-39.
被引量:106
5
杨武能.
阐释、接受与再创造的循环——文学翻译断想[J]
.中国翻译,1987(6):3-6.
被引量:109
6
陈秀.
论译者介入[J]
.中国翻译,2002,23(1):19-22.
被引量:70
7
吕俊.
结构·解构·建构——我国翻译研究的回顾与展望[J]
.中国翻译,2001,23(6):8-11.
被引量:98
8
杨英明.
论功能翻译理论[J]
.中国翻译,2001,23(6):39-42.
被引量:51
9
郭湛.
论主体间性或交互主体性[J]
.中国人民大学学报,2001,15(3):32-38.
被引量:343
10
廖七一.
研究范式与中国译学[J]
.中国翻译,2001,22(5):14-18.
被引量:73
共引文献
1112
1
何克勇,李盛.
对外翻译的读者接受:传播与借鉴[J]
.译苑新谭,2021,2(2):66-74.
被引量:1
2
郭灿.
移情翻译中译者主体性的精神分析解读[J]
.校园英语,2020(39):245-246.
3
李晓庆.
从德曼的解构主义修辞理论看人才培养之路[J]
.现代英语,2022(24):94-97.
4
鲁雅萍.
接受美学视角下译者主体性在斯奈德寒山诗译本中的体现[J]
.现代英语,2020(22):61-63.
5
陈亚杰,王来.
接受美学视域下对古诗《登高》三个译本的对比研究[J]
.现代英语,2020(20):61-63.
6
耿慧.
电影字幕俄译的翻译主体性:策略与方法——以《十二生肖》为例[J]
.文化创新比较研究,2020,0(6):87-88.
7
江利超,丁志斌.
《围城》英译的译者主体性研究[J]
.内蒙古农业大学学报(社会科学版),2020,22(3):87-91.
8
徐雪英.
严复翻译的译者主体性刍议[J]
.亚太跨学科翻译研究,2023(1):118-132.
被引量:1
9
袁斌业.
论译者译事中的关系和地位:新翻译权力论视角下的阐释[J]
.亚太跨学科翻译研究,2022(1):84-96.
10
屈扬铭.
译者的立场、身份与决策——一个探究翻译决策的质的研究案例[J]
.话语研究论丛,2023(1):103-116.
1
汪洁赟.
从梁实秋的《李尔王》看译者主体性的发挥[J]
.文教资料,2008(18):22-23.
2
李佳,谢松林.
从意识形态与译者主体性论归化与异化之争[J]
.长春教育学院学报,2013,29(16).
3
本刊编辑部.
请你当翻译[J]
.高中生(高考),2010(6):62-62.
4
本刊编辑部.
请你当翻译[J]
.高中生(高考),2010(5):5-5.
5
周景刚.
译者主体性的文化视角[J]
.文教资料,2006(23):82-83.
6
顾春江.
认识模式下的译者主体性[J]
.现代商贸工业,2016,37(30):185-187.
被引量:4
7
王璐.
明清时期翻译活动对中国教育产生的积极影响[J]
.江苏外语教学研究,2016(3):78-80.
8
李婷婷.
论译者主体性在许渊冲法译本唐诗中的体现——以《唐诗三百首》法译本的文化意象翻译为例[J]
.考试周刊,2011(91):26-26.
9
武辉.
元认知策略在翻译中的应用[J]
.成功,2010(5):36-37.
10
胡鹏,张映先.
从译者主体性看翻译中的创造性叛逆[J]
.文教资料,2006(13):45-46.
被引量:1
文教资料
2008年 第31期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部