期刊文献+

文学语言的前景化与翻译 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 本文从文学语言前景化的特征出发,探讨了文学语言偏离常规的现象,以及偏离常规与话语意义之间的关系,指出翻译中译入语也应在表达上等效于原语的前景化.本文认为,将前景化的概念应用到文学作品翻译中,既可以从一个新的视角观察评价翻译活动及其效果,又为等效翻译提供一种理性化的依据,是文学翻译批评研究的一个有意义的课题.
作者 赵静
出处 《文教资料》 2008年第34期44-45,共2页
  • 相关文献

参考文献3

  • 1[1]叶子南.高级英汉翻译理论与实践.北京:清华大学出版社.2005.9.
  • 2[6]Jin Di and Eugene A.Nida On Translation.Beijing.China Translation & Publishing,1984.
  • 3[7]Eugene A.Nida.Toward a Science of Translating.Leiden:Brill,1964.

共引文献1

同被引文献5

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部