期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
论译者风格存在的空间
原文传递
导出
摘要
译文是否应有译者自己的风格是一个有争议的问题。要探讨这个问题首先就应该搞清楚在翻译中有没有译者风格存在的空间。本文从文化差异、话语权力和接受美学三个方面为译者寻找出可以发挥自己风格的空间。
作者
邓笛
机构地区
盐城工学院
出处
《时代文学》
北大核心
2008年第2期143-144,共2页
关键词
译者的风格
文化差异
话语权力
接受美学
分类号
I25 [文学—中国文学]
I24 [文学—中国文学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
1
共引文献
1
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
1
1
朱骏公.朱译莎剧谈得失.中国翻译,1998,(5):25-27.
共引文献
1
1
梁其宝.
文学翻译中的无意误译与有意误译简析[J]
.淮北煤炭师范学院学报(哲学社会科学版),2010,31(1):138-141.
被引量:4
1
曾琳琳.
谈译者的风格——比较朱自清《匆匆》的两种英译本[J]
.重庆航天职业技术学院学报,2013(3):71-74.
被引量:1
2
李文俊.
译人自语[J]
.文学自由谈,1995(3):81-83.
被引量:1
3
范凌风.
小说翻译中译者的风格意识[J]
.海外英语,2014(7X):102-103.
4
郭丙武,宋谊.
浅谈“文学风格翻译”[J]
.克山师专学报,2002,21(4):73-74.
被引量:2
5
熊焰.
没想到我竟得了一等奖[J]
.中国翻译,1996(2):53-53.
6
孙燕.
文学风格及其翻译[J]
.陕西师范大学学报(哲学社会科学版),2002,31(S3):334-337.
被引量:10
7
向荣.
基于语料库辅助的《老人与海》两汉译本的译者风格研究[J]
.湖北师范学院学报(哲学社会科学版),2011,31(3):57-60.
被引量:5
8
杨君君,韩浩.
雪莱的《歌》翻译比较研究[J]
.湖南工业职业技术学院学报,2016,16(3):60-61.
9
贺翠玉.
简析《沉思录》梁实秋译本的翻译风格[J]
.教师,2016,0(32):81-82.
10
张玉双.
论文学翻译中译者风格与作者风格的矛盾统一性[J]
.中国翻译,2006,27(3):28-30.
被引量:20
时代文学
2008年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部