期刊文献+

中国文学作品中的模糊语言及其相对可译性 被引量:2

原文传递
导出
摘要 模糊性是自然语言的本质属性。中国文学作品中存在大量的模糊语言现象,其原因很复杂,其中最主要的是原因和写作的主体客体及读者对原文的理解有关。从语言层面来看,文学作品中的模糊语言可以分为语义模糊和语用模糊两种,且其具有相对可译性。
作者 曾宇钧
出处 《时代文学》 北大核心 2008年第16期38-39,共2页
  • 相关文献

参考文献2

  • 1[1]J.Channell.Vague Language[M].London:Oxford University Press,1994.
  • 2何自然.语用学概论[M].长沙:湖南教育出版社,1987..

共引文献35

同被引文献9

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部