期刊文献+

论英汉商标词的语用等效翻译 被引量:1

原文传递
导出
摘要 商标词是一种依托特定商品而存在的竞争型符号,它承载着原语的特定的语言文化信息并具有特定的语用功能。商标词的翻译要充分考察译语的语境因素,对商标符号进行必要的语际和语用调整,不囿于原语商标词的形式和意义,选择最适切、最自然、最能体现原语商标符号效力的译语语言形式来替换,使译语中的信息接受者对译文信息的反应与源语接受者对原文的反应程度基本相同,以实现最大限度的语用等效。
机构地区 四川理工学院
出处 《时代文学》 北大核心 2008年第16期54-55,共2页
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献72

共引文献130

同被引文献52

引证文献1

二级引证文献90

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部