期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
电影片名翻译中的立体思维
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
由于电影兼具艺术性和商业性的特点,作为"品牌商标"的电影片名也必然体现了传递信息、美学价值和广告效应的功能。好的电影片名的翻译不仅能够忠实地传递影片的主题信息,而且应具有一定的美学价值,给人以美的享受和体验。同时,鉴于电影自身的商业特点,电影片名的翻译中还应体现出其广告宣传的功能和效应。因此,译者在电影片名的翻译中需要建立起信息、美学和广告的立体思维。
作者
孟立
机构地区
郑州轻工业学院国际教育学院
出处
《电影评介》
北大核心
2008年第5期66-67,共2页
Movie Review
关键词
电影片名
立体思维
信息
美学
广告
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
17
参考文献
4
共引文献
336
同被引文献
8
引证文献
1
二级引证文献
1
参考文献
4
1
何宁.
英语电影片名翻译纵横谈[J]
.上海翻译,1998(3):38-39.
被引量:97
2
李群.
片名翻译对“忠实”的颠覆——电影片名翻译的现状及理论根据[J]
.北京第二外国语学院学报,2002,24(5):41-45.
被引量:134
3
龙千红.
英语电影片名佳译赏析——兼谈电影翻译对译者的要求[J]
.西安外国语学院学报,2003,11(3):22-24.
被引量:106
4
郑玉琪,王晓冬.
小议电影片名的英汉翻译原则[J]
.中国翻译,2006,27(2):66-68.
被引量:79
二级参考文献
17
1
张政.
试论信息增补性翻译[J]
.解放军外国语学院学报,1999,22(1):86-88.
被引量:7
2
丰华瞻.
漫谈书名的翻译[J]
.外国语,1980,3(2):41-42.
被引量:18
3
宁之寿.
谈电影片名的翻译[J]
.中国科技翻译,1997,10(1):58-59.
被引量:60
4
何跃敏.
当前西片译名中的问题与对策[J]
.中国翻译,1997(4):42-44.
被引量:162
5
西尔多.塞弗瑞,杨士焯.
翻译原则种种[J]
.外国语,1990,13(4):77-82.
被引量:5
6
穆雷.
信息社会对翻译教学的影响[J]
.上海翻译,1999(4):45-47.
被引量:12
7
李群.
片名翻译对“忠实”的颠覆——电影片名翻译的现状及理论根据[J]
.北京第二外国语学院学报,2002,24(5):41-45.
被引量:134
8
邱懋如.
可译性及零翻译[J]
.中国翻译,2001(1):24-27.
被引量:268
9
许渊冲.汉英对照唐诗三百首[M].北京:高等教育出版社,2000..
10
北美2004年电影库.http://www.5see.com.2005.
共引文献
336
1
黄剑.
再论The Theory of Moral Sentiments书名的翻译——与蒋自强等、罗卫东及谢祖钧先生商榷[J]
.译苑新谭,2021(2):132-142.
2
黄鐘霈,彭莹.
浅谈跨文化视角下英语电影名汉译方法[J]
.现代英语,2021(23):60-62.
3
黎孝兰.
英美电影片名的汉译技巧探析[J]
.汉字文化,2022(15):145-148.
4
孙锐.
接受美学与英语电影片名翻译中的文化形象转化[J]
.科技创新导报,2007,4(34).
被引量:6
5
王青.
电影片名翻译的等值问题探析[J]
.连云港职业技术学院学报,2006,19(4):45-47.
被引量:1
6
李树.
从翻译对等和接受美学角度解读英文影片译名[J]
.绥化学院学报,2008,28(5):129-131.
被引量:2
7
周其祥.
电影片名翻译的四项基本原则[J]
.三峡大学学报(人文社会科学版),2008,30(S2):285-287.
被引量:6
8
邓宏春,侯铁军.
中英文电影片名等值翻译初探[J]
.山西广播电视大学学报,2009,14(1):57-58.
被引量:2
9
朱娥.
电影片名的美学特征与翻译[J]
.昭通师范高等专科学校学报,2004,26(3):50-51.
被引量:2
10
佟磊,沈秋敏.
浅谈西方文化与西方电影片名翻译[J]
.时代文学,2009(15):149-150.
被引量:2
同被引文献
8
1
贺莺.
电影片名的翻译理论和方法[J]
.外语教学,2001,22(1):56-60.
被引量:448
2
兰立亮 ,常晓宏 .
中国电影片名的日译处理及其文化内涵[J]
.日语知识,2005(2):41-42.
被引量:7
3
丁亚平;吴江.跨文化语境的中国电影:当代电影艺术回顾与展望[M]北京:中国电影出版社,2009.
4
刘宓庆.新编当代翻译理论[M]北京:中国对外翻译出版公司,2005.
5
刘宓庆.文化翻译论纲[M]北京:中国对外翻译出版公司,2007.
6
陶振孝.现代日汉翻译教程[M]北京:高等教育出版社,2005.
7
杨佳,李志燕.
日译中国电影片名之效果分析[J]
.黑龙江科技信息,2008(4):135-135.
被引量:2
8
杨玲.
中国电影片名日译手法分析[J]
.内江科技,2009,30(2):40-41.
被引量:5
引证文献
1
1
童富智.
从方法论角度探析中国电影片名的日译[J]
.赤峰学院学报(哲学社会科学版),2012,33(6):162-163.
被引量:1
二级引证文献
1
1
刘琳琳,黄月,林欣琦.
中国当代影视标题日译的数字人文研究——以用词倾向为中心[J]
.高等日语教育,2022(2):82-98.
1
代百生.
根据传统音乐改编的中国钢琴曲的演奏特色[J]
.音乐研究,1999(1):51-57.
被引量:47
2
徐东阳,闫震.
线性思维向立体思维的过渡——试论欧洲多声音乐的历史沿革[J]
.大众文艺(学术版),2009(8):50-51.
3
庞黎明,高山.
建构艺术设计教学实践体系——对艺术设计教学模式的立体思维[J]
.天津美术学院学报,2003(2):57-59.
被引量:3
4
蒲倩.
浅析声乐教学中的立体思维训练[J]
.贵州大学学报(艺术版),2008,22(2):82-84.
5
姜珊.
少儿陶艺教育[J]
.成功,2012(2):168-168.
6
用陶瓷和你说笑[J]
.景德镇陶瓷,2004,14(4):7-7.
7
刘莉.
大陆及香港电影片名翻译中的文化差异[J]
.电影评介,2008(10).
8
徐睿,陈新刚.
试析电影片名翻译的影响因素[J]
.电影文学,2008(20):99-99.
被引量:1
9
赵丽丽.
服装结构设计中的立体思维研究[J]
.艺术时尚,2014,0(11):175-175.
被引量:1
10
周邦春.
扬琴教学改革中的节奏训练探析[J]
.艺术评鉴,2016,0(11):120-121.
电影评介
2008年 第5期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部