期刊文献+

信息丢失与英语电影片名翻译忠实度

下载PDF
导出
摘要 纽马克认为翻译时信息总会有不同程度的丢失,而根据信息丢失的多少,可以判定电影片名翻译忠实度的高低。在不影响理解的前提下,如反映电影内容,复制片名的字面语义,又复制其联想意义和表现手法,其忠实程度最高。如只反映电影内容,其它方面丢失殆尽,其忠实程度最低。
作者 娄继梅
机构地区 许昌学院
出处 《电影评介》 北大核心 2008年第5期68-69,79,共3页 Movie Review
  • 相关文献

参考文献6

共引文献243

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部