期刊文献+

影视作品的语言特点及其翻译技巧 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 影视作品的翻译应根据影视作品的语言特点,即口语化、瞬间性、通俗性、受制性和无注性的特点进行翻译。
作者 于金华
出处 《电影评介》 北大核心 2008年第8期68-,共1页 Movie Review
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献4

  • 1英语随身听编者.BBC独家专访—戴安娜[J].英语随身听,1997,(3):10-40.
  • 2疯狂英语编者.人鬼情未了[J].疯狂英语,1997,(3):4-13.
  • 3华纳原版电影教学系列编者.亡命天涯[Z].深圳:先科电子有限公司,2001.
  • 4胡壮麟.语篇的衔接与连贯[M].上海:上海外语教育出版社,2002.176-184.

共引文献1174

同被引文献8

引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部