期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
英语电影片名的翻译方法探析
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
电影片名的翻译既要忠实于英语影片的内容,又要符合汉语文化特征、审美情趣,达到形神兼备、言简意赅,具有强烈的吸引力和感染力。
作者
王彦昌
机构地区
衡水学院
出处
《电影评介》
北大核心
2008年第13期61-,共1页
Movie Review
关键词
电影片名
翻译
方法
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
15
参考文献
3
共引文献
39
同被引文献
5
引证文献
1
二级引证文献
2
参考文献
3
1
王炤,井永洁.
文化语境顺应与英语电影片名的翻译[J]
.西安外国语大学学报,2007,15(1):85-87.
被引量:32
2
熊萌.
英语电影片名翻译中的美学原则[J]
.怀化学院学报,2007,26(5X):112-113.
被引量:9
3
杨姗姗.
论英语电影片名的价值与翻译[J]
.科技信息,2007(31):227-227.
被引量:2
二级参考文献
15
1
何跃敏.
当前西片译名中的问题与对策[J]
.中国翻译,1997(4):42-44.
被引量:162
2
李群.
片名翻译对“忠实”的颠覆——电影片名翻译的现状及理论根据[J]
.北京第二外国语学院学报,2002,24(5):41-45.
被引量:134
3
胡安江.
妥协与变形——从“误译”现象看传统翻译批评模式的理论缺陷[J]
.四川外语学院学报,2005,21(3):121-125.
被引量:12
4
李锦,廖开洪.
文化语境顺应与翻译策略[J]
.语言与翻译,2005(2):49-52.
被引量:62
5
姚小亭.
论视觉文化语境中我国高校的影视素质教育[J]
.海南师范学院学报(社会科学版),2005,18(4):137-140.
被引量:5
6
孙腊枝.
论翻译的美学原则[J]
.国际关系学院学报,2006(2):65-68.
被引量:6
7
李红霞.
英语教学中电影片名的翻译原则[J]
.甘肃科技纵横,2006,35(3):166-166.
被引量:11
8
[1]Firth,J.R.Papers in Linguistics (1934-1951)[C].Oxford University Press,1957.
9
[2]Fishman,J.A.Sociolinguistics:A Brief Introduction[M].Newbury House,Roley,Massachts,1971.
10
[3]Nida,Eugene.A.Language,Culture and Translating[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,1991.
共引文献
39
1
张玫.
也谈电影片名的翻译——由《王者之心》译名所引发的争议[J]
.电影文学,2008(8):92-93.
被引量:1
2
韦建华.
英语电影片名翻译原则与方法探讨[J]
.电影文学,2008(3):121-122.
被引量:5
3
王彦昌.
好英语电影片名的翻译与美学特征[J]
.电影文学,2008(21):121-122.
被引量:5
4
李英.
从顺应论视角看两岸电影片名翻译[J]
.长春理工大学学报(自然科学版),2010,33(8):193-194.
5
杨舒.
电影片名翻译之关联顺应视角[J]
.成功,2010(5):291-292.
被引量:1
6
杨莉莉.
文化语境顺应与英语习语的翻译[J]
.齐齐哈尔师范高等专科学校学报,2008(3):55-56.
被引量:3
7
熊杰.
国内影片片名翻译研究综观及现状[J]
.新疆教育学院学报,2008,24(2):105-107.
被引量:2
8
刘露.
试析英文电影片名汉译的特征与效果[J]
.宜春学院学报,2010,32(S1):30-31.
9
黄秋林.
语境顺应与汉语拟亲属称谓翻译[J]
.河北理工大学学报(社会科学版),2009,9(3):153-156.
被引量:3
10
刘响慧.
文化语境适应论视角下的中餐菜名翻译[J]
.扬州大学烹饪学报,2009,26(4):43-46.
被引量:6
同被引文献
5
1
Nida,EugeneA.语言文化与翻译[M].上海:上海外语教育出版社,2005.
2
杨林.2010年引进片吸金40.4亿[N].新京报,2010-12-15(C03).
3
弗雷格.弗雷格哲学论著选辑[M].王路,译.北京:商务印书馆,2006:138.
4
赵丹,张焱.
文化预设对言语交际的影响[J]
.外语与外语教学,2008(12):17-19.
被引量:10
5
陈怀彦.
电影名翻译的现状及方法[J]
.韶关学院学报,2009,30(8):87-90.
被引量:7
引证文献
1
1
王明亮,刘智慧.
基于文化预设共享度的电影片名翻译策略研究[J]
.西南科技大学学报(哲学社会科学版),2012,29(1):49-52.
被引量:2
二级引证文献
2
1
看电影[J]
.青年文学家,2012(9):86-90.
2
蒋婧,周钰颖.
从情感移植的视角看电影片名的翻译[J]
.青年文学家,2012,0(17):179-179.
1
项莉,廖敏慧.
略论英语影片字幕的翻译[J]
.电影评介,2008(23).
被引量:2
2
仲冰心.
多情的九月多伦多[J]
.中国会展,2005,0(17):60-61.
3
范纯海.
英语电影片名的翻译策略[J]
.电影评介,2008(11).
4
潘奭宇.
也论流行歌曲演唱的表演风格[J]
.剧影月报,2012(4):61-61.
5
禾言.
王家卫开幕[J]
.电影世界,2007,0(Z1):52-52.
6
邓飞.
浅析电影片名的翻译[J]
.学理论,2010(11):161-162.
7
陈青.
电影片名的翻译[J]
.电影评介,2007(10):54-55.
被引量:10
8
陈璐.
浅谈电影片名的翻译[J]
.考试周刊,2009(30):39-41.
9
吴敏焕.
再谈英语电影片名的翻译[J]
.电影文学,2009(11):141-142.
10
甄玉.
电影片名的翻译与文化策略[J]
.艺术探索,2010,24(1):147-148.
被引量:4
电影评介
2008年 第13期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部