期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
德国功能派翻译理论与影视翻译
The Theory Of German Functionalism And Film Translation
下载PDF
职称材料
导出
摘要
德国功能派翻译理论以其对译文的功能、接受者、交际情景、交际媒介等因素的重视,对"译文要忠实于原文"这一传统概念提出了挑战。
作者
王向华
机构地区
潍坊学院外国语学院
出处
《电影评介》
北大核心
2008年第24期65-,112,共2页
Movie Review
关键词
功能派翻译理论
影视语言
影视翻译影视素材作为语用输入的
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
10
参考文献
4
共引文献
2189
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
4
1
吴自选.
德国功能派翻译理论与CNN新闻短片英译[J]
.中国科技翻译,2005,18(1):4-7.
被引量:45
2
陈小慰.
翻译功能理论的启示──对某些翻译方法的新思考[J]
.中国翻译,2000(4):9-12.
被引量:399
3
钱绍昌.
影视翻译──翻译园地中愈来愈重要的领域[J]
.中国翻译,2000(1):61-65.
被引量:1152
4
仲伟合,钟钰.
德国的功能派翻译理论[J]
.中国翻译,1999(3):48-50.
被引量:701
二级参考文献
10
1
仲伟合,钟钰.
德国的功能派翻译理论[J]
.中国翻译,1999(3):48-50.
被引量:701
2
张南峰.
走出死胡同 建立翻译学[J]
.中国翻译,1995(4):17-19.
被引量:52
3
陈小慰.
翻译功能理论的启示──对某些翻译方法的新思考[J]
.中国翻译,2000(4):9-12.
被引量:399
4
Nord,Christiane.Translating as a Purposeful Activity.Manchester:St.Jerome,1997,28-29、32.
5
Hewson,Lance & Jacky Martin.Redefining Translation.London and New York:Routledge,1991,114-121.
6
Gutt,Ernst.Translation and Relevance.Oxford:Basil Blackwell Ltd.,1991,49-52.
7
段连城 杨自俭 刘学云.呼吁:译界同仁都来关心对外宣传[A].杨自俭,刘学云.翻译新论[C].武汉:湖北教育出版社,1994.195-214.
8
吴自选 张经浩 马珂.对外宣传翻译的忠实问题[A].张经浩,马珂.(第三届全国中译外研讨会)中译外社科论丛[C].西安:陕西旅游出版社,2002.93-97.
9
朱虹.
文学翻译:中译英琐谈[J]
.读书,1997,0(4):129-134.
被引量:15
10
王宪生.
翻译要对译文读者负责——谈翻译中两种文化的沟通[J]
.上海翻译,1997(4):34-36.
被引量:20
共引文献
2189
1
闫晓珊,蓝红军.
国内视听翻译研究综述(2000-2020)——基于翻译研究相关期刊的分析[J]
.语言与翻译,2021(2):64-70.
被引量:7
2
王明亮.
谈等效理论指导下的西方情景喜剧中的幽默翻译[J]
.英语广场(学术研究),2020(33):18-20.
被引量:1
3
陈浩翔.
功能对等视角下的字幕翻译评析——以《权力的游戏》两种版本为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(31):22-24.
被引量:1
4
张艳芳.
翻译目的论视角下《哪吒之魔童降世》的字幕翻译探析[J]
.英语广场(学术研究),2020(27):25-27.
被引量:4
5
侯丽芬.
功能翻译理论下的英美影视剧字幕翻译[J]
.校园英语,2020(47):243-244.
被引量:1
6
李硕.
交际翻译视角下《神奇动物:格林德沃之罪》字幕翻译探究[J]
.校园英语,2020(44):249-250.
7
夏迎庆.
功能翻译理论视阈下的中医文化翻译文献综述[J]
.校园英语,2020(35):251-253.
被引量:1
8
徐婕.
目的论视角下的影视字幕翻译评析——以《权力的游戏》为例[J]
.学园,2021,14(22):44-46.
9
尚春瑞.
目的论视角下天津特色小吃的英译探析[J]
.现代英语,2023(12):114-118.
10
朱雪静.
跨文化视角下归化与异化翻译分析——以电影《喜福会》为例[J]
.现代英语,2021(21):76-78.
1
杜志峰.
功能派翻译理论与中文电影片名的英译[J]
.江苏工业学院学报(社会科学版),2010,11(1):84-86.
被引量:6
2
王晓华,林崇华,孙立伟.
试论城市雕塑与城市空间[J]
.大家,2011(16):38-39.
3
李兴亮.
关于数字技术与影视创作观念的冷思考[J]
.社会科学家,2010,25(5):141-143.
被引量:15
4
吉联抗.
新年话旧——关于辑译中国古代音乐史料[J]
.中国音乐学,1987(2):114-117.
5
尚峰.
“新都市电影”在思政教育中的作用[J]
.四川戏剧,2015(12):45-48.
6
杨洪发.
浅析非线性编辑与数码影视后期制作[J]
.美术大观,2006(8).
被引量:5
7
左扬.
试谈影视作品创作过程中对素材的诗化剪辑[J]
.中国传媒科技,2012(07X):11-12.
被引量:1
8
张荣红,杨梅珍.
欧美当代首饰艺术的特点——材料、主题和形式在传统概念上的突破[J]
.宝石和宝石学杂志,2001,3(2):32-34.
被引量:7
9
杨承德.
风景的谜语[J]
.中国摄影家,2012(1):100-105.
10
姜倩,张武.
舞台·空间·时间[J]
.建筑知识,2010(1):116-121.
电影评介
2008年 第24期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部