期刊文献+

文学翻译中的文化缺失浅析 被引量:2

Brief Analysis of Cultural Default in English Literary Translation
下载PDF
导出
摘要 翻译的最终目的是寻求不同文化间的共生与融合。然而,由于中英两种文化的差异,以及译者对所翻译语种的掌握水平,都影响着文学艺术作品的翻译,从而造成翻译中两种语言文化的缺失。 The ultimate aim of translation is to seek the harmony anmong different cultures. However, the difference between the English and Chinese culture and the translator's ability of translation will inevitably influence the quality of translation and bring about the cultural default.
作者 苑玉洁
出处 《三门峡职业技术学院学报》 2008年第1期86-88,共3页 Journal of Sanmenxia Polytechnic
关键词 文化差异 文化缺省 文化缺失 Cultural difference Cultural default cultural loss
  • 相关文献

参考文献2

共引文献21

同被引文献8

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部