摘要
不同文化背景的人们对颜色的感知及审美体验大体相通,但颜色词除了表示大自然绚丽色彩外,在某种程度上也体现着不同的价值观和审美观。颜色词"绿"在汉英语言文化中的内涵差异表明,理解颜色词的文化内涵对跨文化交际有着重要意义。
People having different culture may have the same mental perception of color words through sensory organs,but color words can also reflect the view of value and the aesthetic standard of a people. The differences of color word 'green' in the English and Chinese culture make it clear that a clear understanding of culture-loaded words is of great importance in cross-cultural communication practice.
出处
《玉溪师范学院学报》
2008年第9期12-15,共4页
Journal of Yuxi Normal University
关键词
跨文化交际
文化差异
颜色词
cross-cultural communication
cultural difference
color word