期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从原型理论审视翻译标准的演变
被引量:
1
原文传递
导出
摘要
传统的翻译标准研究是建立在经典范畴理论之上的,存在着很大的局限性,一直陷入翻译的二元之争不能自拔。本文从原型理论的视角,考察中国翻译活动在历史长河中翻译标准的演变过程。通过研究发现,追求翻译的唯一原则,运用非此即彼的二元思维方式是很有限的。由于很多影响翻译的因素,翻译的经典范畴是不存在的,但翻译标准的原型范畴是存在的。
作者
曾奇
机构地区
泰山学院文学院
出处
《作家》
北大核心
2009年第4期189-190,共2页
Writer Magazine
关键词
中国翻译
翻译标准
经典范畴
原型范畴
分类号
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
72
引证文献
1
二级引证文献
0
同被引文献
72
1
杨晓荣.
翻译标准的依据:条件[J]
.外国语,2001,24(4):70-76.
被引量:37
2
范东生.
文化的不同层次与翻译标准[J]
.外国语,2000,23(3):67-72.
被引量:55
3
樊云.
泰特勒和严复翻译原则的比较[J]
.宿州教育学院学报,2007,10(2):97-98.
被引量:3
4
闫阳.
从诗歌的翻译标准看《静夜思》的四种译本[J]
.作家,2011(20):183-184.
被引量:1
5
杨晓荣.
二元对立与第三种状态─—对翻译标准问题的哲学思考[J]
.外国语,1999,22(3):57-62.
被引量:37
6
陈宏薇.
单独讲授突出治本——汉译英教学之我见[J]
.外语与外语教学,1999(7):31-32.
被引量:4
7
许渊冲.
“毛主席诗词”译文研究[J]
.外国语,1979,2(1):11-19.
被引量:91
8
刘重德.
试论翻译的原则[J]
.湖南师范大学社会科学学报,1979,8(1):115-120.
被引量:28
9
卢树.
论翻译标准的具体化[J]
.外国语文,1997,22(3):98-102.
被引量:2
10
韩琳,路云芳.
严复与泰特勒翻译原则对比[J]
.消费导刊,2008,0(11):201-201.
被引量:1
引证文献
1
1
徐大千,刘宏宇.
翻译标准与原则——基于文献分析视角[J]
.语言与翻译,2022(3):45-53.
1
吴佩君.
论《无名的裘德》中生态女性主义思想[J]
.语文建设,2015,0(5Z):27-28.
2
范洪涛.
小说《印第安人营地》的原型范畴解析[J]
.赤峰学院学报(哲学社会科学版),2011,32(5):147-149.
被引量:2
3
潘熹.
中国古典“意象”论摭要[J]
.华南理工大学学报(社会科学版),2004,6(5):21-25.
被引量:2
4
盖生.
论文学理论经典范畴对电视剧的覆盖与阐释——以真实性为例[J]
.淮阴师范学院学报(哲学社会科学版),2014,36(2):238-243.
被引量:1
5
徐方.
以互文性理论审视《收藏家》[J]
.黑龙江教育学院学报,2007,26(8):87-89.
6
马悦.
原型理论视角下对《死者》的人物分析(英文)[J]
.青春岁月,2014,0(9):12-13.
7
盛翠粉.
解读《德伯家的苔丝》中的生态女性主义[J]
.濮阳职业技术学院学报,2009,22(6):68-70.
被引量:1
8
罗凌萍.
浅析If条件句范畴的扩展[J]
.时代文学,2009(6):112-113.
9
岳晓宁.
用生态女性主义解读《接骨师之女》[J]
.剑南文学(经典阅读)(上),2011(3):75-75.
10
徐迎新.
以生命价值点化中国艺术境界:宗白华与“艺境”[J]
.辽宁大学学报(哲学社会科学版),2006,34(1):48-51.
被引量:2
作家
2009年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部