期刊文献+

个性化和形象化在小说翻译中的运用——《简·爱》两个中译本之评析

原文传递
导出
摘要 本文对《简·爱》两个不同的译本——祝庆英与凌雯译本中的一些实例进行了比较和分析,以此说明在小说翻译过程中,人物的个性化和语言的形象化起着重要的作用。
作者 杨竹芬
机构地区 玉溪师范学院
出处 《作家》 北大核心 2009年第4期196-197,共2页 Writer Magazine
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部