期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
论英汉互译中的不可译现象及其补偿
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文介绍如何利用当代的翻译理论,如语义对等翻译,语用翻译等理论去突破翻译领域中的一些看似不可译的"禁区",探讨如何处理一些汉英翻译中看似不可译现象的手段和方法。
作者
蓝杨
机构地区
浙江警官职业学院
出处
《长沙铁道学院学报(社会科学版)》
2009年第2期171-172,共2页
Journal of Changsha Railway University
基金
浙江警官职业学院课题
关键词
翻译
可译
不可译
语言差异
文化差异
变化发展
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
1
参考文献
2
共引文献
40
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
2
1
唐述宗.
是不可译论还是不可知论[J]
.中国翻译,2002,23(1):54-57.
被引量:41
2
柯平.英汉与汉英翻译教程[M]北京大学出版社,1991.
二级参考文献
1
1
唐述宗.
英文翻译理解的十大障碍[J]
.中国科技翻译,1998,11(4):1-7.
被引量:8
共引文献
40
1
杨蒙.
法律文本的不可译性及其补偿手段——以《中华人民共和国国际私法示范法》英译本为例[J]
.广东经济,2017,0(1X):244-245.
2
刘丽珍,舒奇志.
从认知角度论可译性的相对性[J]
.重庆邮电大学学报(社会科学版),2006,18(4):578-580.
被引量:1
3
黄加振.
汉文化与英译:从归化趋向异化[J]
.福建教育学院学报,2003(7):95-96.
4
刘红星.
零翻译与语用等效翻译是非辨——试与罗国青教授商榷[J]
.作家,2012(18):181-182.
被引量:1
5
金静.
诗贵含蓄——评唐述宗译《静夜思》[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2008,29(S3):99-100.
被引量:1
6
李平.
信息不对称、意义、认知与翻译研究[J]
.外国语,2003,26(2):74-79.
被引量:6
7
宋曦,卓新贤.
诗词可译性探讨[J]
.宁波广播电视大学学报,2004,2(3):26-29.
8
金杰.
从意象、物象看描写语言的翻译[J]
.外语教学,2005,26(1):90-93.
被引量:3
9
丰国欣.
范式视角的不可译性和可译性[J]
.外语研究,2005(2):56-60.
被引量:13
10
郭志谦.
汉语构词与翻译过程中源词意义的扭曲[J]
.解放军外国语学院学报,2005,28(3):67-70.
被引量:3
1
王卫明.
浅谈运用被动语态的“禁区”[J]
.语数外学习(初中版)(下旬),2010(11):38-40.
2
唐智.
突破语音学习禁区,说一口标准的英语[J]
.师道(教研),2010(7):119-119.
3
糜志芳.
英汉翻译中的语义对等[J]
.江南大学学报(人文社会科学版),2011,10(4):127-130.
被引量:3
4
尤继峰,司民.
让高中生写点文言文何如?[J]
.现代语文(高中版),2001(10):30-31.
5
田稷.
英文商标的翻译方法(英文)[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2015(3):63-66.
6
闵卫.
怎样突破科技外语口译这个“禁区”[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),1998,19(S6):64-67.
被引量:1
7
尹跃刚.
行文如说话 瞎编是禁区[J]
.少年时代(中高年级),2012(9):54-55.
8
袁眉.
语言起源研究综述[J]
.重庆交通大学学报(社会科学版),2009,9(5):96-101.
被引量:8
9
刘轻.
中西方交流中的禁忌语之对比研究[J]
.求知导刊,2016(20):24-24.
10
丁大卫.
危险禁区[J]
.新读写,2005(2):33-33.
长沙铁道学院学报(社会科学版)
2009年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部