期刊文献+

国俗词语与电影片名翻译 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 国俗语义是在概念意义基础之上的文化修辞转义,具有国俗语义的词语就是国俗词语。在电影片名的翻译中,因为国俗词语的使用,如国俗词语对译或直译、国俗词语意译、利用国俗词语补述、用国俗词语意译整个片名等,可以使有些电影译名更简练、更形象生动、更准确贴切、更具文学艺术性、在音节上更有韵律并在词组构造上更显平衡,能够揭示影片的大概内容并起到点题和导视作用、可以使有些译名更加通俗易懂,等等。
作者 余素青
出处 《电影评介》 北大核心 2007年第9期50-52,共3页 Movie Review
  • 相关文献

同被引文献9

引证文献2

二级引证文献9

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部