期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
重审文本意义的确定性与客观性——阐释学理论和译者主体性研究
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
翻译是一个理解、解释文本意义的过程,译者在这个过程中主体性的发挥至关重要。由于意义是翻译的核心任务,不同的意义观会导致对译者主体作用不同的理解,本文以现代阐释学理论为基点,指出文本意义不光具有确定性,也同时具有不确定性和开放性,它依赖于译者的能动参与,是译者和文本对话后的产物,意义的双重性给予译者主体性发挥一定的限定性和主动性。
作者
张桥
机构地区
重庆师范大学
出处
《宿州教育学院学报》
2007年第4期136-138,共3页
Journal of Suzhou Education Institute
关键词
文本意义
译者主体性
阐释学
双重性
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
1
参考文献
3
共引文献
128
同被引文献
7
引证文献
2
二级引证文献
0
参考文献
3
1
谢天振.
作者本意和本文本意——解释学理论与翻译研究[J]
.外国语,2000,23(3):53-60.
被引量:129
2
[7]Catford,J.C.A Linguistic Theory if Translation[M].London:Oxford University Press,1965.
3
[8]Gadamer,Hans-georg.Truth and Method[M].Beijing:China Social Sciences Publishing House,1999.
二级参考文献
1
1
(德)汉斯·罗伯特·耀斯(HansRobertJauss)著,顾建光等.审美经验与文学解释学[M]上海译文出版社,1997.
共引文献
128
1
崔小欢.
张岱散文翻译的“求真”与“求美”——以《虎丘中秋夜》翻译为例[J]
.现代英语,2020(3):29-33.
2
胡志英.
语言与阐释:解读20世纪西方阐释学之语言观[J]
.商丘师范学院学报,2007,23(2):112-115.
3
段自力.
翻译批评的文化思考[J]
.重庆三峡学院学报,2002,18(4):50-53.
4
刘霁,班荣学.
文化误译与译者主体性——兼评小说《浮躁》英译本[J]
.浙江万里学院学报,2003,16(5):51-53.
被引量:4
5
赵联斌.
意义的恒定性与含义的不确定性[J]
.西部法学评论,2008(S1):139-140.
6
宋学智.
忠实是译者的天职——兼评“新世纪的新译论”[J]
.中国翻译,2000(6):50-54.
被引量:54
7
裘晓菁.
论忠实是译者的天职——译者之求信[J]
.校园英语(教研版),2011(6):95-96.
8
刘稳良.
文本解释参照下的可译性研究[J]
.长城,2012(10):197-198.
9
丁江涛.
《道德经》英译本文化意象移植的研究[J]
.文学界(理论版),2012(10):112-113.
被引量:1
10
康宁.
译者对源文本跨文化理解的哲学诠释学视角[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2009,30(S1):109-111.
被引量:1
同被引文献
7
1
吕俊.
翻译:从文本出发——对等效翻译论的反思[J]
.外国语,1998,21(3):35-40.
被引量:61
2
胡开宝,胡世荣.
论接受理论对于翻译研究的解释力[J]
.中国翻译,2006,27(3):10-14.
被引量:82
3
朱健平.
文本的未定性与翻译的解释性[J]
.西安外国语学院学报,2006,14(4):23-27.
被引量:13
4
Catford,J.C.A Linguistic Theory if Translation[M].London:Oxford University Press,1965.
5
Gadamer,Hans-georg.Truth and Method[M].Beijing:China Social Sciences Pubfishing House,1999.
6
Ingarden,Roman.T he L iterary W ork of A rt[M].Evanston:No rthwestem U niversity P tess,1973.
7
司有伦.当代西方美学新范畴辞典[Z].北京:中国人民大学出版社,1996..
引证文献
2
1
熊艳.
探寻不同译本出现的成因——文本意义与译者视域[J]
.宿州教育学院学报,2010,13(2):41-43.
2
王中祥.
接受美学视阈下的文本意义解读[J]
.牡丹江大学学报,2008,17(6):55-56.
1
车莉,任素贞.
重审英语语法在教学中的重要性[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2011,8(6):199-200.
2
汤水辉.
文学翻译中原文文本和目标文本的关系[J]
.云梦学刊,2006,27(3):149-151.
被引量:3
3
蔡红.
浅谈韩语阅读中出现的问题及解决对策[J]
.网友世界,2014(5):112-112.
4
刘爱玲.
浅谈初中英语对话教学[J]
.软件(教育现代化)(电子版),2014,4(18):399-399.
5
钱洪良.
俄语中的限定语及其句位问题[J]
.解放军外国语学院学报,1990,13(2):74-80.
6
王晓红.
南阳方言中的助词“哩”[J]
.南阳师范学院学报,2003,2(2):44-46.
被引量:6
7
杨紫娟.
动态助词“了”的偏误分析[J]
.语文教学与研究(综合天地),2011(1):86-87.
被引量:2
8
王璟.
为有源头活水来——《中国佛籍译论选辑评注》的解读与评论[J]
.上海翻译,2009(3):71-74.
9
郝葵.
语言与文化之辩[J]
.文史博览(理论),2015(11):19-21.
10
徐留风.
文化学视域下的词语教学研究[J]
.集宁师范学院学报,2017,39(1):82-85.
宿州教育学院学报
2007年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部