摘要
本文对《论语》中两章通行的注解进行辩析。其中,"无适也,无莫也"历来说解丛出,作者认为取义"君子对于天下的事情,不要敌对,不要贪慕,唯义是从"最为合适;考察了历史上对"无所取材"的"材"的注释,论证"材"乃"哉"的假借字一说的正确性。
This thesis presents an analysis on the popular annotations of two passages from Analects.There are many different explanations on 'WU SHI YE,WU MO YE 'all through the ages.The most appropriate explanation,in the author's opinion,is 'For all the matters in the world,man of honour should not be hostile and greedy,and should follow only the righteousness'.The annotation of 'CAI ' in 'WU SUO QU CAI' in history has also been reviewed,and the correctness of the theory that 'CAI ' is a phonetic loan character of 'ZAI ' has been proved as well.
出处
《福建商业高等专科学校学报》
2007年第5期79-81,85,共4页
Journal of Fujian Commercial College
基金
福建省教育厅社会科学研究项目<〈论语〉注疏中的疑义疏证>系列论文之一。项目编号:JA05086S
关键词
论语
无适也
无莫也
无所取材
Analects
WU SHI YE
WU MO YE
WU SUO QU CAI