期刊文献+

文化差异对翻译的影响及译者的处理——分析《红楼梦》两个英译本

Influence of Cultural Difference on Translation from two English Versions of Hong Lou Meng and the Countermeasures of the two Different Translators
下载PDF
导出
摘要 本文主要从翻译与文化之间的关系的角度,在《红楼梦》的两个英译本中选取部分译例进行对比分析,分析了在亲属称谓方面、历史人物和历史典故方面、社会历史习俗方面以及在宗教信仰方面所折射出的文化差异以及传递出不同的文化信息,并且指出文化差异对翻译造成的影响,以及译者在翻译过程中所采取的不同的处理方法。
作者 刘庆红
出处 《漯河职业技术学院学报》 2007年第2期44-46,共3页 Journal of Luohe Vocational Technical College
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献5

共引文献17

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部