期刊文献+

形合、意合与翻译技巧教学

下载PDF
导出
摘要 形合、意合是英汉语言最本质的区别之一,而翻译技巧的运用本身就是建立在两种语言对比的基础之上,因此,本文从英汉语言形合意合的差异入手,探讨几种常用的翻译技巧教学。
作者 田玲
出处 《漯河职业技术学院学报》 2007年第4期74-75,共2页 Journal of Luohe Vocational Technical College
  • 相关文献

参考文献2

  • 1[1]邵志宏.汉英对比翻译导论[M].上海:华东理工大学出版社,2005.
  • 2[4]Nida,E.A.Translating Meaning[M].San Dimas,California:English Language Institute,1982.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部