摘要
对于"谁是翻译主体"的问题,目前在翻译研究中还没有统一的认识。本文从译者的"创造性叛逆"这一问题出发,回答了"谁是翻译主体"的问题,从而得出"译者主体性"这一结论,并且简要说明了"主体性和主体间性"的关系,为进一步论述翻译的主体间性打下基础。
When we refer to the question of 'Who is the translational subjectivity?',it has no agreement in the field of translation.This article gives an answer to it from the view of 'creative treason' and gets the conclusion that translators are the subjects of translation.It also explains briefly the relationship between 'subjectivity and inter-subjectivity' in order to lay a foundation to the further study of inter-subjectivity.
出处
《牡丹江教育学院学报》
2007年第6期53-54,共2页
Journal of Mudanjiang College of Education
关键词
翻译
创造
叛逆
主体性
主体间性
translation
creativity
treason
subjectivity
inter-subjectivity