期刊文献+

基于广西宣传材料的语用翻译原则研究设想 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 本项目拟立足广西宣传材料,在语用学框架内对翻译原则进行探究。本项目的预期目的是结合调查材料,运用语用学的理论和知识,提出对翻译广西政治、经济、文化、旅游等宣传材料具有较强针对性和可操作性的翻译原则。本项目研究可能会丰富语用学和翻译学理论,并为翻译人才的培养提供参考和借鉴。同时,它对构建"文化广西"具有一定的意义。
作者 梁正宇 张平
出处 《中国科教创新导刊》 2007年第23期90-90,92,共2页 CHINA EDUCATION INNOVATION HERALD
基金 广西教育厅2006年资助项目(D200652)
  • 相关文献

参考文献9

  • 1[1]Goodenough,ward H.Culture,Language and Society.Benjamin Cununings Publishing Company,1981.
  • 2[2]Leech,Geoffrey.Principles of pragmatics.London:Longman,1983.
  • 3[3]Lefevere,Andre.Translating Literature:The German Tradition[M].Amsterdam Van Gorcum Assen,1977,74.
  • 4[4]Nida,E.A.Toward A Science of Translation[M].Leiden,The Netherlands:E.J.Brill,1964.
  • 5[5]Nida.EugeneA.The Theory and Practice of Translation[M].Leiden:E.J.Brill,1969:57.
  • 6[7]Tytler,A.F.Essay on the Principles of Translation[M].London:Cambridge University Press,1790.
  • 7[8]Verschueren,J.Understanding Pragmatics[M].London:Edward Arnold,1999.
  • 8[9]Verschueren,J.Understanding Pragmatics[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press & Edward Amold(Publishers)Limited,2000.
  • 9[5]金隄.论翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,1984:15.

共引文献1

同被引文献14

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部