期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从意识形态视角探析杨绛翻译《堂吉诃德》之历程
下载PDF
职称材料
导出
摘要
作为我国首部直接从西班牙原文译入的中译本,杨绛译《堂吉诃德》在中国翻译文学史上占有重要地位。然而就是这样一部作品,在其翻译过程中却遭受到严重的干扰。本文试图运用勒菲弗尔的意识形态操控翻译的理论对此不寻常历程作出探析,同时指出译者的抗争也是应予关注的一个方面。
作者
邵涛
机构地区
四川外语学院研究生部
出处
《文教资料》
2006年第11期96-97,共2页
关键词
杨绛
<堂吉诃德>
意识形态
操控
抗争
分类号
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
50
参考文献
9
共引文献
624
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
9
1
[1]Hermans,Theo.Translation in Systems:Descriptive and System-oriented Approaches Explained[M].上海:上海外语教育出版社,2004.
2
[2]Lefevere,Andre.Translation,Rewriting and the Manipulation of Literary Fame[M].上海:上海外语教育出版社,2004.
3
马士奎.
文革期间的外国文学翻译[J]
.中国翻译,2003,24(3):65-69.
被引量:45
4
[5]塞万提斯.《堂吉诃德》(2册)[M].杨绛译.北京:人民文学出版社,2003.
5
王东风.
一只看不见的手——论意识形态对翻译实践的操纵[J]
.中国翻译,2003,24(5):16-23.
被引量:508
6
王友贵.
意识形态与20世纪中国翻译文学史(1899-1979)[J]
.中国翻译,2003,24(5):11-15.
被引量:129
7
[8]王佐良等主编.欧洲文化入门[M].北京:外语教学与研究出版社,1998.
8
[10]杨绛.杨绛散文[M].杭州:浙江文艺出版社,1997.
9
[12]张光磷.季羡林先生[M].北京:作家出版社,2003
二级参考文献
50
1
王东风.
翻译中“雅”的美学思辩[J]
.现代外语,1996,19(1):27-32.
被引量:26
2
王友贵.
从巴金的翻译看巴金的言说方式[J]
.外语与翻译,2001,8(3):1-6.
被引量:3
3
陈思和.《当代文学观念中的战争文化心理》.载《陈思和自选集》,广西师范大学出版社1997年版.
4
道安.摩诃钵罗若波罗蜜经钞序[A].罗新璋编.翻译论集[C].北京:商备印书馆.1984.24.
5
鲁迅.鲁迅和瞿秋白关于翻译的通信[A].罗新璋.翻译论集[C].北京:商务印书馆,1984.275.
6
吕澂.中国佛学源流略讲[M].北京:中华书局,1979..
7
.《简明不列颠百科全书》第9卷[M].中国大百科全书出版社,1986年7月,第1版.第418页.
8
本杰明·史华兹.寻求富强:严复与西方[M].南京:江苏人民出版社,1995..
9
贺麟.严复的翻译[A].罗新璋.翻译论集[C].北京:商务印书馆,1984.148.
10
王晓明.从奏章到小说[A].王宏志.翻译与创作[C].北京:北京大学出版社,2000:17-27.
共引文献
624
1
邵毅.
二十世纪中国翻译文学中女性身份构建研究[J]
.译苑新谭,2021,2(1):1-14.
2
尹佳.
外宣翻译的话语生产、传播与接受——一种话语研究的视角[J]
.话语研究论丛,2023(1):34-44.
被引量:1
3
王莉莉.
批评话语分析视阈下的翻译研究新思考[J]
.话语研究论丛,2019(1):77-85.
4
杨华波.
“摆印善书,散播天下”:作为翻译出版赞助者的广学会[J]
.翻译界,2021(1).
被引量:1
5
牛晓帆.
福楼拜在中国的百年译介[J]
.翻译界,2021(1).
6
贺婷婷.
当代中国翻译家译后随笔中的共识启示[J]
.外国语言文学,2022,39(6):101-109.
7
李连波.
生态翻译学视域下冰雪旅游翻译研究[J]
.人文之友,2019,0(20):5-5.
8
赵颖.
为话语权而战——论女性主义翻译策略的合理性[J]
.商丘师范学院学报,2007,23(10):31-33.
被引量:2
9
陈洪萍.
翻译活动、选题、策略在社会历史文化语境中的再思考[J]
.无锡商业职业技术学院学报,2008,8(1):93-94.
10
桂文泱.
意识形态和创造性叛逆对翻译的影响[J]
.甘肃联合大学学报(社会科学版),2006,22(5):61-64.
被引量:2
1
张小兵.
有些阅读,是不能打断的[J]
.语文教学通讯(高中)(A),2013(2):77-78.
2
张者.
杨绛:我们为什么不出国[J]
.青年教师,2003(9):46-46.
被引量:1
3
敖成宁.
课堂教学反思[J]
.文理导航(教育研究与实践),2012(10):131-131.
4
秦春华.
中西教育有差异吗?[J]
.国际人才交流,2016,0(7):2-2.
5
郑丽.
《老王》课堂教学实录及反思[J]
.语文教学研究,2014(5):37-42.
6
坐在人生的边上——杨绛先生百岁答问[J]
.快乐青春(经典阅读)(中学生必读),2012(2):4-10.
7
王占伟.
解计文:教育界的堂吉诃德[J]
.教育家,2013(12):15-16.
8
刘武和.
堂吉诃德性格形成的再探讨[J]
.昆明学院学报,1991,22(3):46-50.
9
敖慧仙.
杨绛教育思想与实践的现代启示[J]
.江苏师范大学学报(哲学社会科学版),2014,40(S1):86-89.
被引量:1
10
陈小雨.
翻译家杨绛的精神[J]
.文教资料,2008(8):15-16.
被引量:1
文教资料
2006年 第11期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部