期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
谈电影Brokeback Mountain的中文译名
下载PDF
职称材料
导出
摘要
李安导演的电影BokebackMountain获得了第78届奥斯卡最佳导演奖,引起了海内外华人的关注,目前此电影正在海外各国相继上映。考虑到当它被引进中国时电影片名及内容的翻译至关重要,本文结合文化意象的传递、归化、“三美论”等翻译原则,比较分析了《断背山》、《断臂山》、《如断手足》这三个可能被选择的中文译名,希望能给人们以启迪。
作者
徐臻
机构地区
河海大学
出处
《文教资料》
2006年第22期115-116,共2页
关键词
片名翻译
Brokeback
MOUNTAIN
文化意象
归化
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
1
共引文献
3
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
1
1
[3]包惠南.文化语境与语言翻译.第二版.南京:译林出版社,2000.11.
共引文献
3
1
李曹.
中国内地与港台地区电影片名翻译对比分析[J]
.电影文学,2013(5):153-154.
2
赵旭卉.
圆与切线——多元文化语境下原文与译文的关系[J]
.佳木斯教育学院学报,2013(11):334-335.
3
赵嘉.
中西方思维方式差异与英汉翻译[J]
.佳木斯教育学院学报,2013(9):393-393.
被引量:1
1
Wanhua Mountain (adapted)[J]
.延安职业技术学院学报,1995,18(1):36-38.
2
庞再丹.
传递爱心[J]
.湖北教育,2007(6):40-40.
3
语林(改编).
懒断手[J]
.七彩语文(小学中高年级),2010(18).
4
李佳,刘晓峰,谢松林.
对归化与异化的再度思量[J]
.湖北函授大学学报,2013,26(8):121-122.
5
史蒂芬.道恩斯,肖俊洪.
不仅仅是免费:网络世界的开放学习[J]
.中国远程教育,2015(4):5-16.
被引量:6
6
杨昌维.
在中考复习中几种常见数学思想的强化[J]
.中国科教创新导刊,2009(27):34-34.
7
互动坊[J]
.疯狂英语(新悦读),2015,0(10):55-55.
8
徐兰.
学习体验:校本课程的基本价值取向——以儿童剪纸课程为例[J]
.江苏教育研究(实践)(B版),2014(9):36-38.
被引量:1
9
孔莹.
浅谈美学表象要素在英语片名佳译中的体现[J]
.商场现代化,2007(02X):189-189.
被引量:1
10
权巧丽.
归化在“三”“九”及其倍数的汉译英中的体现[J]
.价值工程,2011,30(11):259-260.
文教资料
2006年 第22期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部