期刊文献+

试论文学翻译中唐诗的翻译

下载PDF
导出
摘要 文学翻译是一项创造性的工作,是选择的艺术。诗歌是最古老的文学艺术之一,是各民族文化的精华,诗歌存在不可译性。本文比较了两首耳熟能详的唐诗的不同翻译版本,探讨了唐诗翻译中的意美、音美、形美之间的关系,主张唐诗的翻译应努力做到用另一套语言形式来忠实地传达原诗的“意美”,并力求做到三者的兼顾。
作者 田力
出处 《文教资料》 2006年第30期164-165,共2页
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献3

  • 1许渊冲等.唐诗三百首新译[Z].北京:中国对外翻译出版公司1988,14.
  • 2巴金.当代文学翻译百家谈[M].北京:北京大学出版社.
  • 3张德义.唐诗三百首新译诗鉴赏[Z].陕西旅游出版社.

共引文献21

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部