期刊文献+

《春晓》及其英译文的语篇功能对比分析 被引量:2

Comparative Functional Analysis of Chunxiao and Its English Versions
下载PDF
导出
摘要 英汉语言具有不同特点,《春晓》及其英译文在衔接系统、逻辑语义关系和主位—述位角度上都存在着差异。 Based on functional linguistics,this paper aims to explore the differences between Chunxiao and its English versions from the perspectives of cohesion,logico-semantic relations and theme-rheme system.
作者 张秀娟
出处 《安徽工业大学学报(社会科学版)》 2006年第2期100-102,共3页 Journal of Anhui University of Technology:Social Sciences
关键词 <春晓> 语篇功能 衔接 逻辑语义 主体-述体 Chunxiao function cohesion logico-semantic relations theme-rheme
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献14

  • 1刘英凯.英语形合传统观照下的汉语意合传统[A].刘重德主编,1994.
  • 2刘重德主编.英汉语比较研究[C].长沙:湖南科学技术出版社,1994.
  • 3万昌盛、王僴中译.中国古诗一百首[C].郑州:大象出版社,2000.
  • 4王大濂译.英译唐诗绝句百首[C].天津:百花文艺出版社,1997.
  • 5吴钧陶编.唐诗三百首(汉英对照、文白对照)[C].长沙:湖南出版社,1997.
  • 6伍雅清.论英语与汉语的形合和意合的差异[A].刘重德主编,1994.
  • 7萧涤非等.唐诗鉴赏辞典[C].上海:上海辞书出版社,1983.
  • 8许渊冲译.唐诗三百首[C].北京:高等教育出版社,2000.
  • 9Bloor,T.and Bloor,M.The Functional Analysis of English:A Hallidayan Approach [ M].London:Arnold,1995.
  • 10Halliday,M.A.K.An Introduction to Functional Grammar (2nd ed.) [M].London:Arnold,1994.

共引文献61

同被引文献29

引证文献2

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部