期刊文献+

称呼语的语用特征与翻译 被引量:1

Pragmatic Characteristics and Translation in Address Forms
下载PDF
导出
摘要 称呼语在人们的日常交往中起着非常重要的作用。称呼语具有指称特征和语用特征。翻译称呼语应该充分考虑言内语境和言外语境等制约因素,通过一定的转换实现最大程度的“等值”效用。 Address forms play a very important role in human communication.And they have both referential and pragmatic characteristics.This paper points out how to realize translation equivalence in different contexts such as linguistic context and extra-linguistic context.
作者 傅玲娟
出处 《安徽工业大学学报(社会科学版)》 2006年第4期104-106,共3页 Journal of Anhui University of Technology:Social Sciences
关键词 称呼语 语用特征 语境 翻译 address forms pragmatic characteristic context translation
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献14

共引文献27

同被引文献31

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部