摘要
目前,中国中学生所执行的英语教学大纲是在吸收国内外先进外语教学经验的基础上,以培养学生英语交际能力作为英语教学的目的。所以,各地中学把听、说、读、写作为主要的英语教学内容,人教版初中英语新教材也主要以这四项内容为基本框架。翻译法尤其是语法翻译法曾受到许多人的訾议。人们说这是落后的说法。其实翻译法非但历史悠久,而且事实上也有必要。问题是如何灵活应用它,使学生学好汉译,又提高英语水平。翻译法,其实也跟听说法,交际法一样,是重要的语言教学法之一,无论贬低它还是夸大它的作用,都是不明智的。
出处
《社科纵横》
2006年第5期149-150,共2页
Social Sciences Review