期刊文献+

英汉植物词的文化差异及其翻译 被引量:1

Cultural Differences of Plant Words and Their Translation in English and Chinese
下载PDF
导出
摘要 植物词是生态文化的重要组成部分,由于英汉民族地理、历史等条件的不同,同一植物词有着不同的文化内涵。文章归纳了英汉植物词文化差异的主要表现,从五个方面分析了造成这些差异的社会文化因素,并提出了相应的翻译方法。 Plant words are the main components of eco-culture.Plant words in English and Chinese,due to the two nations' different geographical and historical conditions,load different cultural meanings in the same words.The paper induces the chief aspects of the cultural differences of the plant words,analyses the social and cultural factors bringing about these differences from five aspects,and puts forwards the appropriate translating methods.
作者 任玉琴 司洁
出处 《牡丹江教育学院学报》 2006年第2期36-37,共2页 Journal of Mudanjiang College of Education
关键词 植物词 文化差异 翻译 plant words cultural differences translation
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献7

  • 1廖光蓉.源于《圣经》的词语[J].外语与外语教学,1998(8):30-31. 被引量:11
  • 2廖光蓉.英汉文化动物词对比[J].外国语,2000,23(5):17-26. 被引量:168
  • 3陆国强.现代英语词汇学[M].上海:上海外语教育出版社,1985..
  • 4陈建民.序[A].常敬宇.汉语词汇与文化[M].北京:北京大学出版社, 1995.2-3.
  • 5方毅等.辞源续编·辰集[Z].上海:商务印书馆, 1934.79-80.
  • 6王德春.国俗语义纵横谈[A].吴友富.国俗语义研究[C].上海:上海外语教育出版社, 1998.42-53.
  • 7吴友富.序[A].吴友富.国俗语义研究[C].上海:上海外语教育出版社,1998.1-3.

共引文献31

同被引文献4

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部