期刊文献+

从习语的学习中了解中西方文化差异

下载PDF
导出
摘要 习语是语言艺术的精华,沉淀了大量的文化因素。大学英语教学目的是使学生能在跨文化交流中正确、恰当、流利的运用英语。因而,弄清习语的文化内涵,在言语交际中表达得体,提高英语交际能力十分必要。英汉语言分属不同的语系,存在明显的文化差异。本文以习语为切入点,希望帮助大学生更好的学习和使用习语。
作者 易剑桥
出处 《科技经济市场》 2006年第6期162-,共1页
  • 相关文献

参考文献7

  • 1[1]Bassnett-Mc Guire,Susan 1991.TranslationStudies[M].Routledges,London and New York.
  • 2[2]Lyons.J.1982.Language and Linguistics[M].Cambridge University Press.
  • 3[3]Nida,Eugene A.1993.Language,Culture,and Translating[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press.
  • 4[5]Sapir,E.,1921.Language:An Introduction to the Study of Speech,Harcourt,Brace & Co.
  • 5崔希亮.汉语熟语与中国人文世界.北京:北京语言文化大学出版社,1999.
  • 6[2]胡文仲.跨文化交际与语言学习[M].上海:上海译文出版社,1988.
  • 7陆国强.现代英语词汇学[M].上海:上海外语教育出版社,1994..

共引文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部