商标翻译与文化联想(英文)
Trademark Translation and Culture Associative Thinking
摘要
本文通过分析国内外各种商标的文化内涵及其在跨文化传播中的不同效用,旨在探讨文化意识及差异对商标翻译的重要性,并由此提出在不同文化背景下如何有效地进行商标翻译,从而达到合理传达商标文化内涵,获得消费者认同的目的。
参考文献6
-
1[1]"China Eastern Airlines Cup" First China International Trademark Fair Trademark Display.China's Foreign Trade,2001.
-
2[2]E.Portet Richard and A.Samovar Larry,An Introduction to Intercultural Cummunication.New York:Random House,1997.
-
3[3]Kramsch Claire,Language and Culture.Oxford University Press,1998.
-
4[4]Peter Newmark A Text of Translation.Shanghai Foreign language Teaching Press,2001.
-
5[5]Simpson J.A.and Weiner E.S.C..The Oxford English Dictionary.Volume xviii,2nd ed.Oxford:Clarendon Press,1989.
-
6[6]www.youngor.com
-
1张玉萍.澳门:优美的旅游胜地 浓厚的文化蕴涵[J].中国信用卡,2007(10X):70-73.
-
2张洁.浅议商标翻译[J].内江科技,2009,30(12):170-170.
-
3董宁.浅谈商务英语翻译与文化差异[J].学周刊(中旬),2012(2):138-139. 被引量:2
-
4徐协.广告中女性形象的思考——“女性形象深得广告主与广告人的青睐,其中有深刻的社会和文化内涵”[J].中国广告,2001(3):47-49. 被引量:3
-
5廖晟.品牌创意策略与文化透视[J].株洲工学院学报,2005,19(3):79-81.
-
6尹百艳.商业广告翻译与文化[J].考试周刊,2014,0(91):28-29.
-
7李金峰,李筱英.浅谈出口贸易中的商标翻译与文化差异[J].商场现代化,2007(01X):45-46. 被引量:2
-
8陈骋.广告翻译与文化因素[J].企业经济,2002,21(12):51-52. 被引量:2
-
9王夏炎.旅游文化的整合与对接[J].经济研究导刊,2009(3):211-212.
-
10刘瑜.商务英语信函中的文化蕴涵[J].当代教育实践与教学研究(电子版),2015,0(11):234-234.