期刊文献+

翻译的美学语言学观 被引量:1

The Aesthetic Linguistics View of Translation
下载PDF
导出
摘要 美学语言学理论与翻译实践的结合是培养翻译美感的有效途径;美学语言学理论研究与翻译实践交融的过程,使翻译实践成为更具实用价值和审美价值的语言活动过程,增强人们对于语言美和言语美的自觉性、创造性和欣赏性。 The aesthetic linguistics translation or aesthetic psychological structure of translation is the most wealthy initiative factor in translation practice.The blending process of aesthetic linguistics theory research and practice of translation is a subject worthy of attention.Aesthetic linguistics theory provides translation practice with a new way different from other subjects,which the fusion of both enables translation practice become more practical value and aesthetic value of the language for enhancement...
作者 杨伟燕
出处 《北京城市学院学报》 2009年第4期88-93,共6页 Journal of Beijing City University
关键词 翻译 美学语言学 活动图式 审美原则 审美障碍 translation aesthetic linguistics activities schema aesthetic principles aesthetic obstacles
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献12

共引文献5

同被引文献4

引证文献1

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部