期刊文献+

汉英定语比较研究

Comparing the attributives in English and Chinese
下载PDF
导出
摘要 从作定语的成分,定语和中心语的语义关系以及定语和中心语形式上的联系三个方面对荚语中的定语和汉语中的定语作了一个简要的比较,在英汉互译时,要特别注意英汉中句子成分的变化。 This paper gives a comparison on the attributives between English and Chinese from three respects,i, e. the composition as the attributive, the semantic relation between the attributive and the central word, the formal relation between the attributive and the central word. It points out that we should especially pay attention to the changeability of the sentence elements between English and Chinese during the translation between English and Chinese.
作者 马丽菲
出处 《河北理工大学学报(社会科学版)》 2003年第z1期80-82,共3页 Journal of Hebei Polytechnic University:Social Science Edition
关键词 中心语 定语前置 定语后置 形态 虚词 central word,pre-attributive,post attributive,morphology,function word
  • 相关文献

参考文献1

  • 1[2]全国外语院系<修辞语法与修辞>编写组.语法与修辞增订本[M].南宁:广西人民出版社,1986.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部