期刊文献+

基于机器翻译的原型句蜕及其包装研究 被引量:3

FDS Processing in Chinese - English Machine Translation
原文传递
导出
摘要 首先简要介绍了HNC理论及其机器翻译观,结合机器翻译的难点与原型句蜕存在的普遍性,说明了解决原型句蜕变换的意义;接着对原型句蜕构成现象进行了描述,从汉英语义块构成对比分析中导出了汉英变换规则;从现有的机器翻译系统所暴露的问题中,说明原型句蜕变换对提高机器翻译质量的必要性和可行性;最后是对本文的结论和说明. The outline of MT thought based on HNC is introduced in this paper. Then FDS (Formal Degraded Sentence) is defined and discussed according to Hierarchical Network of Concepts (HNC). Finally Some rules for processing FDS are conduced from the different modes to express FDS in Chinese and English respectively, and some tests of these rules in the current MT systems and artificial statistical analysis in large-scale real-text have been taken to manifest the importance of FDS processing.
作者 李颖 池毓焕
出处 《装甲兵工程学院学报》 2003年第3期7-13,共7页 Journal of Academy of Armored Force Engineering
基金 国家973项目(编号G1998030506) 中国科学院知识创新项目
关键词 机器翻译 HNC 句类 原型句蜕 语义块构成变换 machine translation (MT) sentence category formal degraded sentence (FDS) semantic chunk transformation Hierarchical Network of Concepts (HNC)
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献3

  • 1黄曾阳.HNC(概念层次网络)理论[M].北京:清华大学出版社,1998..
  • 2[3]张艳红.英汉互译中的过渡处理,自然语言理解与机器翻译[M].北京:清华大学出版社,2001.315.
  • 3黄曾阳.HNC理论概要[J].中文信息学报,1997,11(4):11-20. 被引量:55

共引文献61

同被引文献38

引证文献3

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部