期刊文献+

影视片名翻译中的技巧 被引量:1

Skills in Translation of the Script Title
下载PDF
导出
摘要 影视片名的翻译不仅要符合语言的规范,同时也要具有艺术的魅力。直译与意译是翻译时常用的方法,我们应该更加重视,如何在此基础上,把这两种方法融合在一起。 The translation of the names of plays should not only accord with the norm of the language but also have artistic attraction. The most frequently used two methods are literal translation and liberal translation. On this basis, what we should attach more importance to is how to integrate these two methods.
作者 骆艳
出处 《文教资料》 2005年第20期84-85,共2页
关键词 影视片名 翻译 直译 意译 script tide translation literal translation liberal translation
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献9

同被引文献4

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部