期刊文献+

浅析英语中的矛盾修辞法结构手段

Analysis of Oxymoron
下载PDF
导出
摘要 矛盾修辞法是一种特殊的语言现象。语言的逻辑性要求语言使用者在同一思维过程中不能前后相互矛盾。然而,在实际语言的运用过程中,我们有时会发现两个意义相反、互相矛盾或者不调和的词并列在一起使用,形成矛盾修辞法,表达看似互相矛盾互相对立的概念,而实际却蕴涵着令人深省的深刻哲理。本文列举了英美文学作品中的一些典型例证,阐述了矛盾修辞法的几种结构形式。 Oxymoron is a kind of special language phenomenon. Language user could not be contradicting himself in what he said because of language logic. However, we usually put antonyms or some contradicting words together. From the superficial point of view, this form is self-contradictory but in fact it contains a profound philosophy. The author expounds the forms of oxymoron by analyzing examples in English and American works.
作者 徐国盛
出处 《浙江工贸职业技术学院学报》 2005年第1期91-95,共5页 Journal of Zhejiang Industry & Trade Vocational College
关键词 矛盾修辞法 构成形式 修辞作用 Oxymoron Forms Rhetoric function
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献7

  • 1许曦明.症结在“移就”——兼与黄邦杰先生商榷[J].中国翻译,1997(5):45-47. 被引量:4
  • 2[1]Longman Modern English Dictionary[Z]. UK: Richard Clay Press,1976.
  • 3[3]Segal, Erich. Love Story [M]. Beijing: Beijing Foreign Language Teaching and Research Press, 1986.
  • 4[7]奚永吉.中外文学因缘录[M].南京:南京出版社,1991.
  • 5陈淑华.英语修辞与翻译[M].北京:北京邮电大学出版社,1990.112.
  • 6党少兵.矛盾修辞纵横谈[J].西安外语学院学报,2000,(1):51-54.
  • 7陈淑华.英语修辞与翻译[M]北京邮电学院出版社,1990.

共引文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部