期刊文献+

汉语中敬语和谦语的语用翻译

Pragmatic Translation of Chinese Polite Words
下载PDF
导出
摘要 敬语和谦语是汉语的一大特色,反映了中国的社会文化传统和道德习惯。通过对一些典型的敬语和谦语进行语用比较和分析,展示了汉英两种语言的语用差异,同时强调为实现语用等值,译者应关注原文的具体语境,在语言文化对比的基础上准确传达源语信息。 Polite words reflect the traditions of Chinese culture.By analyzing some typical Chinese polite words,this paper shows the pragmatic differences between Chinese and English,and points out that in order to achieve pragmatic equivalence in translation,the translator should pay attention to the context and make sure that the information in the source language is accurately and acceptably conveyed in the target language.
作者 黄玉虹
机构地区 福建农林大学
出处 《牡丹江教育学院学报》 2009年第4期32-33,共2页 Journal of Mudanjiang College of Education
关键词 汉语敬语谦语 语用 翻译 Chinese polite words,pragmatic,translation
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献27

  • 1孙玉.奈达的《语言,文化与翻译》评介[J].中国翻译,1994(3):47-49. 被引量:9
  • 2刘四龙.重新认识翻译理论的作用——对奈达翻译思想转变的反思[J].中国翻译,2001,22(2):9-11. 被引量:39
  • 3[4]胡文仲.英美文化辞典[Z].北京:外语教学与研究出版社,1995.
  • 4[6]顾久、杨润华主编,周复刚著.《大学生文化素质教育读本》中有关语言的内容[M].贵州人民出版社,2000.
  • 5[7]刘恭懋.古代礼貌语言[M].贵州人民出版社,2001.
  • 6[9]胡文仲,毕继万著.跨文化非语言交际[M].外语教学与研究出版社,1999.
  • 7[11]孙芳琴,徐培成主编.英语语言文化教育论丛[C].贵州教育出版社,1998.
  • 8[1]何兆能主编.新编语用学概要[M].上海:上海外语教育出版社,2000.
  • 9贾玉新.跨文化交际学[M].上海:上海外语教育出版社,2000..
  • 10A.L. Kroeber & Clyde Cluckhohn: Culture, A Critical Review of Concepts and Definitions, 1952.

共引文献123

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部