期刊文献+

解构主义的翻译观对翻译策略选择的启示

The Enlightenment of Deconstruction on the Choice of Translation Strategies
下载PDF
导出
摘要 解构主义对语言、意义本质的论述拓宽了翻译研究的思路,对于翻译策略的选择有较大启示。解构主义认为文本本身的意义是由译文决定的,而不是原文决定的。翻译的最终目的是为了给译文读者看,归化的翻译方法对于译文的生命尤为重要。
作者 谭云飞
出处 《牡丹江教育学院学报》 2009年第4期44-,121,共2页 Journal of Mudanjiang College of Education
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部