期刊文献+

认知图式理论对文化翻译的启示 被引量:4

下载PDF
导出
摘要 翻译正在从语言转换的研究向文化研究靠拢。本文试图从认知语言学角度出发 ,通过对文本翻译的具体分析 ,讨论图式理论在文化翻译中的应用。
作者 陈先芝
出处 《社科纵横》 2004年第4期184-185,共2页 Social Sciences Review
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献17

  • 1任裕海.跨文化交际的理论图式——介绍哈罗德·哈曼的交际模式理论[J].外国语文,1997,22(2):49-54. 被引量:5
  • 2Schaffner, Christina. Translation and Norms [C]. Clevedon:Multilingual Matters Ltd., 1999.
  • 3Taylor, Talbot J. Mutual Misunderstanding: Scepticism and the Theorizing of Language and Interpretation [M]. London:Routledge, 1992.
  • 4Toury, Gideon. In Search of a Theory of Translation [M]. Tel Aviv: Porter Institute, 1980.
  • 5Bartsch, Renate. Norms of Language: Theoretical and Practical Aspects [M]. London & New York: Longman, 1987.
  • 6Chesterman, Andrew. Memes of Translation: the Spread of Ideas in Translation Theory [M]. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1997.
  • 7Crossley, Nick. The Politics of Subjectivity: between Foucault and Merleau-Pont [M]. Avebury: Ashgate Publishing Limited, 1994.
  • 8Doherty, Monika."Acceptability" and Language-specific Reference [J]. Target, 9:1, 1997, 1-24.
  • 9Frank, Manfred. Identity and Subjectivity [A].in Simon Critchley and Peter Dews. Deconstructive Subjectivities [C]. Albany: State University of New York Press, 1996.
  • 10Hermans, Theo. The Manipulation of Literature: Studies in Literary Translation [C]. New York: St. Martin's Press, 1985.

共引文献158

同被引文献27

引证文献4

二级引证文献7

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部