期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从文化交流角度试析生肖英译中的误译
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
十二生肖是中国民俗文化的一个重要的组成部分。国内汉英词典对生肖的释译尚无统一的规范的译法 ,且存在着误译现象。本文试图从文化交流的角度来分析这种现象。
作者
蒋红红
机构地区
漳州师范学院
出处
《甘肃行政学院学报》
2004年第2期124-126,共3页
Journal of Gansu Administration Institute
关键词
生肖
文化交流
误译分析
分类号
H02 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
5
参考文献
2
共引文献
14
同被引文献
14
引证文献
2
二级引证文献
15
参考文献
2
1
蒋红红.
从龙文化看龙的英译[J]
.华侨大学学报(哲学社会科学版),2003(2):129-132.
被引量:13
2
郭尚兴.
论中国文化英译时传统特色的保持[J]
.上海翻译,1995(3):11-13.
被引量:3
二级参考文献
5
1
宋德生.
老调新弹——“望子成龙”英译的新思考[J]
.中国翻译,2000(4):28-30.
被引量:32
2
[1]张芳杰.牛津现代高级英汉双解辞典[Z].香港:牛津大学出版社,1984.360.
3
[2]Encyclopaedia Americana (Volume 9)[Z]. Danbury, Connecticut: Grolier Incorporated, 1988.
4
[3]新旧约全书[Z].南京:中国基督教协会印发,1989.508.
5
[4]中国社会科学院语言研究所词典编辑室.现代汉语词典[Z].北京:商务印书馆,1992.730.
共引文献
14
1
艾素萍.
英汉动物词汇联想意义比较及翻译策略[J]
.读与写(教育教学刊),2007,4(6):126-128.
被引量:1
2
周文伟.
论文化图式、跨文化交际与文化主体意识[J]
.湖南商学院学报,2008,15(1):125-128.
被引量:6
3
许亮华.
汉语言文学专业学位论文的英文摘要写作[J]
.武夷学院学报,2009,28(3):73-76.
4
朱芳,李梦凡.
中西方龙文化的差异[J]
.边疆经济与文化,2011(4):35-36.
被引量:3
5
陈国川.
中西方文化差异下的翻译探究——以龙的翻译为例[J]
.文学教育(中),2013(4):91-91.
被引量:2
6
顾红兵.
也谈十二生肖中“龙”的英译——兼与刘白玉教授商榷[J]
.淮北师范大学学报(哲学社会科学版),2013,34(3):121-125.
被引量:2
7
黄晓玲.
浅析茶叶名字英译的影响因素[J]
.价值工程,2014,33(35):219-220.
被引量:15
8
梅芳,赵霞,李婵.
茶叶名字英译的影响因素分析[J]
.福建茶叶,2016,38(6):343-344.
被引量:2
9
李兵兵,朱立华.
国内银行简介英译的文化缺省探析[J]
.鸡西大学学报(综合版),2016,16(11):115-118.
10
王慧英.
探析英译十二生肖中特色中华文化的有效传递[J]
.参花(下),2016,0(12):105-108.
同被引文献
14
1
王晓辉.
论文化、跨文化意识与翻译[J]
.滁州学院学报,2003,5(1):21-23.
被引量:3
2
丁树德.
关于民俗名称的英译[J]
.中国翻译,1995(3):57-58.
被引量:28
3
谭载喜,Eugene A.Nida.
论翻译学的途径[J]
.外语教学与研究,1987,19(1):24-30.
被引量:21
4
朱益平.
论旅游翻译中文化差异的处理[J]
.西北大学学报(哲学社会科学版),2005,35(3):159-164.
被引量:127
5
曹容.
从语义和文化的角度论十二生肖的翻译[J]
.四川职业技术学院学报,2006,16(3):28-31.
被引量:6
6
Jakobson,Roman."On Linguistic Aspects of Translation.". Theories ofTranslation:An Anthology ofEssays fromDryden to Derrida . 1992
7
刘白玉.
对十二生肖汉英翻译的思考[J]
.中国翻译,2010,31(4):72-75.
被引量:44
8
李贵升,张德福.
宣传中华文化应“以我为准”——对《对十二生肖汉英翻译的思考》一文的商榷[J]
.中国翻译,2011,32(4):84-87.
被引量:21
9
贾玉婷.
从文化视角探究十二生肖汉英翻译[J]
.河北理工大学学报(社会科学版),2011,11(6):117-119.
被引量:3
10
杨进.
十二生肖英文翻译趣谈[J]
.新课程研究(职业教育),2012(5):184-186.
被引量:2
引证文献
2
1
朱益平,马彩梅.
跨文化视角下的民俗宗教文化旅游资料英译[J]
.西北大学学报(哲学社会科学版),2007,37(6):128-132.
被引量:15
2
王绮丽.
羊年话“羊”——符际翻译视角解析[J]
.青年文学家,2015,0(4Z):119-121 123.
二级引证文献
15
1
姚丽文.
中国民俗文化翻译研究综述(1995—2012)[J]
.邵阳学院学报(社会科学版),2013,12(4):57-61.
被引量:20
2
陶源,韩虔.
生态翻译视域下的景介翻译[J]
.河北工程大学学报(社会科学版),2013,30(3):106-109.
被引量:1
3
邹建玲.
旅游翻译研究1998-2012年综述——基于人文类核心期刊语料分析[J]
.中国科技翻译,2013,26(4):48-51.
被引量:16
4
翁小云.
旅游英语翻译的研究进展[J]
.黎明职业大学学报,2014(2):28-31.
被引量:1
5
李海燕,罗海燕,宋晓璐.
动物类旅游资料英译存在的问题及应对策略[J]
.广东技术师范学院学报,2015,36(1):122-128.
6
阮红波,汪庆华.
传播学视角下旅游资料中民俗文化的英译策略原则[J]
.湖北第二师范学院学报,2016,33(7):109-114.
被引量:4
7
谢先泽.
再论旅游翻译的问题与对策——兼与张香宇商榷“武以寺名,寺以武显”的翻译[J]
.宁波大学学报(人文科学版),2016,29(5):61-66.
被引量:2
8
王超群.
民俗文化旅游资料英译存在的问题及其对策——以亳州花戏楼旅游资料为例[J]
.铜陵职业技术学院学报,2017,16(2):51-53.
9
赵祥云.
跨文化旅游翻译策略探析[J]
.时代文学(上半月),2012,0(2):198-199.
被引量:1
10
黄飞飞,唐悦妮.
地方景点导游词中的文化意象翻译研究——以二郎山导游词翻译为例[J]
.榆林学院学报,2019,29(5):83-88.
被引量:3
1
王亚玲.
文化背景知识对英汉翻译的重要性[J]
.重庆广播电视大学学报,1999,11(4):22-24.
被引量:1
2
贾小妹.
中国日语学习者常见误译分析[J]
.常州工学院学报(社会科学版),2010,28(2):70-74.
被引量:3
3
高晖.
英汉翻译中的误译分析[J]
.文学界(理论版),2011(7):103-104.
被引量:2
4
黄兴永.
政论文英译汉误译分析[J]
.US-China Foreign Language,2006,4(6):49-51.
5
庄国卫.
《英汉翻译教程·重复法》译例误译分析[J]
.盐城师范学院学报(人文社会科学版),2010,30(5):70-75.
6
杨仕章.
翻译教学中的误译分析[J]
.解放军外国语学院学报,2005,28(6):73-77.
被引量:12
7
王一帆.
跨文化背景下民俗文化在对外汉语教学中的渗透[J]
.文学界(理论版),2013(1):358-358.
被引量:1
8
黄俊娟.
汉诗英译中文化意象的误译分析[J]
.华中师范大学学报(人文社会科学版),2006,45(S1):64-66.
被引量:4
9
张燕.
商务英语中的误译分析[J]
.中国科教创新导刊,2008(22):68-68.
10
谭梦.
《了不起的盖茨比》误译分析[J]
.怀化学院学报,2015,34(9):103-106.
被引量:1
甘肃行政学院学报
2004年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部