出处
《译林》
北大核心
2004年第4期219-220,共2页
TRANSLATIONS
-
1马星宇.浅议电影译名的一国三译现象[J].安徽文学(下半月),2010(3). 被引量:1
-
2马伯庸.电影译名真好玩[J].喜剧世界(下),2011(10):12-12.
-
3周周.迷失在翻译中[J].晚报文萃,2006,0(9):38-38.
-
4小狐.只因你是——《一生的唯一》[J].疯狂英语(阅读版),2008,0(8):41-41.
-
5贺华丽.《杀死一只知更鸟》:英文电影与英美文学的相关性探析[J].电影评介,2015(24):66-68. 被引量:5
-
6陈国英.浅析电影《简·爱》中女主人公的爱情观[J].北方文学(中),2014,0(5):88-88.
-
7李碧艳,马军校.英文电影与英美文学之间关系的探析--以《杀死一只知更鸟》为例[J].北方文学(中),2016,0(2):105-105.
-
8张大海.王家卫电影译名略窥[J].大众文艺(学术版),2010(8):94-94.
-
9邓显洁.英文电影与英美文学之间关系的探析——以《杀死一只知更鸟》为例[J].电影文学,2012(19):76-77. 被引量:8
-
10研究证气味能勾人回忆 失忆或可靠“闻”唤醒[J].科技与生活,2012(3):26-26.
;