期刊文献+

《蝴蝶君》的后殖民解构与后后殖民解读 被引量:7

A Post-Colonial and Post Post-Colonial Reading of M. Butterfly
下载PDF
导出
摘要 为什么体现东方主义话语的《蝴蝶夫人》在东方仍魅力不减?而解构它的《蝴蝶君》却在东方不太受欢迎?从本土的视角重读两个文本,发现个中原由:《蝴蝶君》对《蝴蝶夫人》的后殖民解构中存在着两个严重问题:①以东方主义中东方女子的“龙夫人”形象定式来解构另一形象定式蝴蝶夫人或“荷花女”;②剧本及其《后记》中作者的解构意图过于直接,因而有说教之嫌。《蝴蝶君》这一“东方主义”的叙事复写无非是带有东方主义色彩的狭隘的民族主义复仇叙事,当然不能为东方大众所认同。究其原因,乃由作者在东方面前的“失语”状态以及作者“夹缝人”身份所带来的“身份焦虑”造成。
作者 赵莉华
出处 《华文文学》 2004年第5期69-74,共6页 Literatures in Chinese
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献2

  • 1[1]Cheng, Yu-hsiu. ″The Death of M. Butterfly. ″ Tamkang Review Vol. 27. No. 4:569-582.
  • 2[2]Hwang, David Henry. M. Butterfly. London: Penguin, 1988.

共引文献40

同被引文献65

引证文献7

二级引证文献13

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部