期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
谈英汉互译中的不可译性
被引量:
1
The Untranslatables in Chinese-English and English-Chinese Translation
下载PDF
职称材料
导出
摘要
在进行英汉翻译时,经常会碰到不可译或难译的字句,包括英汉语言中某些特定的字、词、成语典故、俗语、拆字、回文等。
作者
吴滔
机构地区
九江学院
出处
《宿州教育学院学报》
2004年第2期64-65,84,共3页
Journal of Suzhou Education Institute
关键词
翻译
不可译性
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
3
引证文献
1
二级引证文献
4
同被引文献
3
1
钱军.
认识洪堡特──《洪堡特─人文研究和语言研究》读后[J]
.外语教学与研究,1998,30(2):67-71.
被引量:11
2
姚小平.
作为人文主义语言思想家的洪堡特[J]
.外国语,2003,26(1):36-42.
被引量:33
3
方珏.
洪堡特的语言研究理论述评[J]
.江西广播电视大学学报,2004,22(1):26-29.
被引量:8
引证文献
1
1
李锦琴,冯文坤.
从洪堡特的语言观看翻译的可译性与不可译性[J]
.电子科技大学学报(社科版),2006,8(S1):224-226.
被引量:4
二级引证文献
4
1
陈薇.
从莫言《酒国》英译本谈翻译与洪堡特的语言观[J]
.剑南文学(经典教苑)(下),2013(5):135-136.
被引量:2
2
李硕.
汉英句式对比与翻译策略[J]
.聊城大学学报(社会科学版),2010(2):384-386.
3
陈丹.
论可译性的不同程度[J]
.上海翻译,2017(5):47-51.
被引量:6
4
张臻.
英翻汉的不可译性[J]
.考试周刊,2007(24):58-60.
1
张宏梁.
特定汉字的拆析发挥[J]
.阅读与写作,2004(1):27-27.
2
邵永栋.
有趣的修辞——回文[J]
.阅读与作文(初中版),2010(11):27-27.
3
王莹.
妙趣横生的「回文」[J]
.日语知识,2007(7):20-20.
4
争当智多星[J]
.小学生作文选刊(中高年级),2017,0(4):45-46.
5
庄裕.
“章”不是“立早章”[J]
.咬文嚼字,2009(4):15-15.
被引量:2
6
宋子喆,王慧(指导老师),李凤珍(指导老师).
拆字游戏真有趣[J]
.小学生阅读与写作(一.二年级版),2009(10):3-3.
7
金鹏辉,吕冰.
小谈英汉回文诗[J]
.金色年华(下),2010(1):42-42.
8
谭直方.
拆字戏解[J]
.知识窗(教师版),2007(12):33-33.
9
唐甜,刘艳辉,曹石珠.
《红楼梦》中的拆字[J]
.湘南学院学报,2015,36(1):70-72.
10
邓万勇.
英语反拼词的研究与应用[J]
.外语学刊,2001(3):22-26.
被引量:2
宿州教育学院学报
2004年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部