期刊文献+

英、汉委婉语 被引量:3

English and Chinese Euphemisms
下载PDF
导出
摘要 语言是文化的载体 ,文化是语言的内涵。任何民族的委婉语的产生 ,都有其特定的历史文化背景。文章试从委婉语的内容和表现形式两个方面对汉、英委婉语进行一些初步比较 ,探究中、西 (本文以英美国家为主 )文化差异 ,以求克服在跨文化交际中因委婉语而引起的障碍。 A language is the carrier and reflector of culture. Euphemisms in each language have their distinctive cultural backgrounds. This paper makes an initial comparison of euphemisms between English and Chinese both in content and form. The study attempts to explore the cultural differences between the West(this paper mainly based on the U.S.and Britain) and China,in the hope that such an effort will contribute to the overcoming of the blocks of intercultural communication derived from euphemisms.
作者 许晓莉
出处 《安徽职业技术学院学报》 2004年第4期53-55,61,共4页 Journal of Anhui Vocational & Technical College
关键词 委婉语 禁忌 文化 euphemism taboo culture
  • 相关文献

同被引文献8

引证文献3

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部