期刊文献+

猜译——文言翻译的重要手段

下载PDF
导出
摘要   高考中的文言文阅读多为课外材料,一般来说,阅读材料的总体意思我们不难看懂,但在具体词句的翻译上却容易卡壳.我们如果遇到这种情况时,不要盲目下手,应从整体疏通句意入手,对原文通读几遍,结合前后文,进行粗略理解,个别疑难字词可以暂时忽略不计.这样,通过熟读原文,自然会引发自己脑海中积淀的已知文言字词含义的回忆,在文言语境的"激活"下,一些"似曾相识"的字词的语义就会逐渐明朗起来.剩下的个别字词实在难以确定含义的,就只好借助"猜译"了.即便是猜译,也不是完全没有规律可循的.以下五法,可供参考.……
作者 罗南征
出处 《中学语文(读写新空间)(中旬)》 2009年第3期45-46,共2页
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部