期刊文献+

伊丽莎白·亚历山大与她的“赞歌” 被引量:1

原文传递
导出
摘要 2009年1月20日是美国第四十四任总统巴拉克.奥巴马宣誓就职的盛典,在此次典礼上,同是非裔的女诗人伊丽莎白.亚历山大(Elizabeth Alexander)的献诗吸引了全球的目光,“我们每日奔波劳碌,擦肩而过,彼此的目光交会或错过,意欲交谈或相谈正欢”———她用坚定的声音颂读自己为这一历史性时刻而作的《赞歌献给这一天》(“Praise Song For the Day”)。四十五年前,就在身后的林肯纪念碑下,马丁.路德.金发表了著名的《我有一个梦想》,表达了他对于种族平等的美好愿望。如今,四十六岁的伊丽莎白为美国历史上第一位非裔总统的就职典礼献诗,这一场景是对马丁.路德.金梦想的致敬,同时也正如献诗中所提及的关键词一样,是一个“改变”,更是一个“开始”。对伊丽莎白个人而言,这一时刻也意味着荣誉与责任。在接受《时代》记者德怀特.加纳尔(Dwight Garner)专访时,她表示,为了写好这首献给典礼的诗,她以美国首位获得普利策奖的非裔诗人格温多林.布鲁克斯(Gwendolyn Brooks)的名句来激励自己:“怒放吧,哪怕狂风肆虐与呼啸。(Conductyour blooming in the noise ...
作者 范晨 吕洪灵
出处 《译林》 北大核心 2009年第3期171-173,共3页 TRANSLATIONS
  • 相关文献

同被引文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部