期刊文献+

汉诗隐喻翻译的两个层面

原文传递
导出
摘要 隐喻是诗的灵魂,能画龙点睛,展现诗歌的魅力。因此,汉诗英译能否传递中国古诗的韵味和美感,隐喻的翻译起到举足轻重的作用。本文以汉诗英译作品为例,分析诗歌隐喻的两个重要的层面——词与句的翻译,探讨如何更有效地传递汉诗的美感。
作者 何一平
出处 《作家》 北大核心 2009年第8期178-179,共2页 Writer Magazine
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部