期刊文献+

中西文化的冲突、对话和超越--论20世纪美国华裔文学 被引量:2

原文传递
导出
摘要 20世纪末的美国文坛上,出现了一个引人注目的现象,这就是一大批华裔作家的崛起.这一现象引起了越来越多的关注.
作者 王理行
出处 《译林》 北大核心 2002年第3期203-208,共6页 TRANSLATIONS
  • 相关文献

同被引文献51

  • 1胡亚敏.当今移民的新角色——论《喜福会》中华裔对其文化身份的新认知[J].外国文学,2001(3):73-76. 被引量:34
  • 2赵毅衡.三层茧内:华人小说的题材自限[J].暨南学报(哲学社会科学版),2005,27(2):45-50. 被引量:20
  • 3《文化传递与文化形象》,乐黛云,张辉主编.北京大学出版社1999年版,第16、13页.
  • 4尹晓煌.美国华裔文学史[M].天津:南开大学出版社,2006.
  • 5Pendery, David "Identity development and cultural production in the Chinese Diaspora to the United States, 1850-2004. new perspectives". Asia Ethnicity, Vol. 9, No. 3, Routledge, Taylor & Francis Group. October 2008, p. 212,216.
  • 6Hall , Stuart, "Who Needs Identity" , Questions of Cultural Identity, ed. by Stuart Hall and Paul du Gay, London. sage, 1996, p. 4.
  • 7Grossberg, Lawrence, " Identity and Cultural Studies. Is That All There is?" , Questions of Cultural Identity , ed. by Stuart Hall and Paul du Gay, London. Sage, 1996, p. 89.
  • 8Kingston, Maxine Houg, " Cuhural Mis-readings by American Reviewers. ", Asian and Western Writers in Dialogue. New Cultural Identities. Ed. Guy Amirthanayagam. London. Macmillan, 1982, p. 59, 82.
  • 9Lee, Ken-fang, "Cultural Translation and the Exorcist. A Reading of Kingston's and Tan's Ghost Stories", Elusive Illusions. Art and Reality, MELUS, Vol. 29, No. 2, Summer, 2004, p. 115, 118.
  • 10Lee, Ken-fang, "Cultural Translation and the Exorcist. A Reading of Kingston's and Tan's Ghost Stories", Elusive Illusions. Art and Reality, MELUS, Vol. 29, No. 2, Summer, 2004, p. 111.

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部