期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
英汉翻译中形式对等与功能对等的运用
下载PDF
职称材料
导出
摘要
翻译是一种信息传递的方式,是人类的一项文化交流活动.把一个原来用甲语言表达的信息改用乙语言来表达,使不懂甲语言的人也获得同样的信息,这就是翻译.因此,翻译对接受者(听众或读者)所产生的效果,应该与原文对原文接受者所产生的效果基本相同,这是由翻译的根本性质所决定的.
作者
赖俭
机构地区
广西轻工业学校英语教研室
出处
《社科与经济信息》
2002年第9期178-179,共2页
分类号
F127 [经济管理—世界经济]
D6 [政治法律—中外政治制度]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
李群艳.
商标翻译:在功能对等的基础上重新命名[J]
.东南亚纵横,2007(2):76-79.
被引量:2
2
李成勋.
论信用经济——读《资本论》第三卷体会[J]
.《资本论》与当代经济,1991(0):69-75.
3
金朝武.
论汉英法律翻译中的形式对等问题[J]
.中国翻译,2009,30(2):62-67.
被引量:7
4
石秀文,吕明臣.
法律文本的语言特点及其英汉翻译[J]
.山东社会科学,2015(S2):447-448.
被引量:2
5
李慧芳,顾维忱,王义华.
从经济学与法学系学生英汉翻译水平调查中反思翻译教学[J]
.文教资料,2015(19):183-184.
6
胡启好.
评析《红楼梦》杨译本关于“笑道”的翻译[J]
.延边党校学报,2009,24(2):76-77.
7
彭晓琼.
资产证券化法律英语特点及其英汉翻译[J]
.中国外资,2009(2):118-118.
8
黄园园,宁尚成.
法律英语的句式特征及功能对等下的翻译技巧[J]
.法商论坛,2010(1):138-139.
9
吴淑洪.
开场白的启示[J]
.今日海南,2009(3):18-18.
10
余建红.
我省将在台举办产业发展交流会[J]
.经贸实践,2010(5):49-49.
社科与经济信息
2002年 第9期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部